Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Книгу Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не хочешь ли присоединиться к нам? – спросил Дред, махнув бутылкой в сторону Джека, а затем сделал глоток сам.
– Нет, – сказал Джек, – я не буду.
– Почему бы и нет? – сказал мужчина. – Ты слишком горд, чтобы выпить с нами, так что ли?
– Нет, – коротко ответил Джек, – но я не хочу. Я устал, и я бы хотел, чтобы вы перестали пить сами.
– Больно ты гордый, – хрипло сказал мужчина, – в этом твоя беда. Ты слишком горд.
Молодой человек рассмеялся и вытер рот ладонью.
– Ну, нет, Джек не гордый, – сказал Дред. – Мы с Джеком много дней плыли вместе, правда, Джек? Вы знаете, его похитили из Англии. Его дядя – богатый лорд или что-то в этом роде. В любом случае, у него есть куча денег. Верно, Джек?
– Мне все равно, – сказал мужчина, – кто он. Его беда в том, что он слишком горд… вот в чем его беда. Когда мужчина просит меня пойти выпить с ним, мне все равно, кто он, я иду. Я бы не был слишком горд, чтобы пить… нет, нет, даже будь я лордом, а не нищим беглецом.
– Он не беглец, – сказал Дред. – Мы с ним были людьми Черной Бороды. Теперь мы сами себе хозяева. Мы везем эту молодую леди обратно в Вирджинию. – Он наклонился через стол и хрипло прошептал. – Она красавица… так и есть.
Его хриплый шепот громко разнесся по хижине. Джек бросил взгляд на молодую леди, но она не пошевелилась и, казалось, не слышала сказанного.
– Мне бы хотелось, чтобы ты успокоился, Дред, – сказал Джек. – Ты пьешь больше, чем следовало, и не знаешь, что говоришь.
Дред некоторое время мрачно смотрел на него.
– Занимайся своими делами, парень, – сказал он, – а я займусь своими. Я достаточно хорошо знаю, что я делаю и что говорю.
Джек ничего не ответил. Он свернулся калачиком на скамейке и закрыл глаза. Дред некоторое время сидел неподвижно, угрюмо глядя на него.
– Ты думаешь, я пью больше, чем следовало бы, верно? – Но Джек по-прежнему не отвечал и не открывал глаз. – Я буду пить столько, сколько захочу, и никто не остановит меня.
– Ты снова заболеешь, вот и все, – коротко сказал Джек.
Он лежал с закрытыми глазами, и вскоре, помимо его воли, события вчерашнего дня и бессонные ночи, которые он провел, начали давить на него, и он погрузился в обрывочный сон, сквозь который слышал, как мужчины все еще разговаривали и смеялись. Когда через некоторое время он открыл глаза, все было тихо. Огонь почти догорел, и мужчины спали на полу, повернувшись ногами к огню. Джек встал, взял со стола бутылку и потряс ею у уха. В ней еще оставалось немного рома, и он закупорил ее и поставил позади себя на скамью, чтобы быть уверенным, что к ней больше никто не прикоснется.
Глава XXXVII
Второй день
Женщина захлопотала ранним утром, и Джек, вздрогнув, проснулся. Дред беспокойно ворочался во сне, похоже было, что и он скоро проснется. Джек подошел к двери и выглянул наружу. Рассвет уже наступил. Ночью было облачно, и шел дождь, как и предсказывал Дред. Ветер теперь сильно дул с востока, гоня по небу низко плывущие облака. С того места, где он стоял, сквозь серые сумерки были видны белые буруны, которые то и дело вздымались, превращаясь в пену на тусклом фоне залива, и он подумал, что их путешествие, вероятно, окажется очень трудным. Вскоре Дред встал рядом с ним. Он постоял немного, глядя на серость красок нового дня, окинул взглядом пролив, и вышел на свежий воздух. Он посмотрел на мокрое небо над головой, а затем на все вокруг.
– Да, день, вероятно, у нас будет трудный, – сказал он, – но мы должны извлечь из него максимум пользы, пусть мы и промокнем до нитки. Хорошо, что я догадался захватить плащи. – Он ничего не сказал о вчерашнем вечере и, похоже, не помнил, что выпил больше, чем следовало. Хозяйка дома вышла из сарая, неся охапку хвороста.
– Привет, хозяйка! – окликнул ее Дред. – Я бы хотел, чтобы ты разбудила юную леди и сказала ей, что нам нужно отплывать. Сейчас, должно быть, уже больше шести, учитывая такой хмурый день.
Женщина курила короткую черную трубку. Она вынула ее изо рта одной рукой.
– Не хотите сначала перекусить? – спросила она.
– Нет, сейчас не станем, – сказал Дред. – Перекусим в лодке. Мы хорошо отдохнули, и благодарны вам за это. – Он раскрыл ладонь, и Джек увидел, что у него в ней шестипенсовик. – Я хочу, чтобы вы взяли это, – сказал он, – как плату за ваши хлопоты.
Женщина протянула худую, костлявую руку, с готовностью взяла монету и сунула ее в карман.
– Я передам ее юной светлости, что вы ждете, – сказала она во внезапном приступе почтения, а затем вернулась в дом.
– Ты не видел ту бутылку рома? – спросил Дред.
– Видел, – сказал Джек. – Я положил ее в карман плаща.
– Тогда все в порядке. Я подумал, что, может быть, Билл или Нед Госс украли ее. Там что-нибудь осталось?
– Немного, – ответил Джек.
Кроме этого, Дред ни словом не упомянул о пьянке прошлой ночью.
Когда они снова вернулись в дом, молодая леди сидела на краю кровати, приглаживая волосы.
– Нам пора отправляться, сударыня, – сказал Дред, – и чем скорее, тем лучше.
Все вместе они спустились к лодке, их сопровождали оба Госса. На этот раз они помогли Джеку и Дреду развернуть парус, установить гик и гафель и столкнули лодку на воду, когда все были на борту.
– Похоже, у вас будет ветреный день, – протянул Билл Госс своим монотонным голосом.
– Думаю, что будет, – коротко ответил Дред.
Ветер гнал тонкую, как струи дождя, пелену тумана, разбиваясь маленькими бурунами о берег, вода обдавала холодом.
– Вам лучше надеть этот плащ, сударыня, – сказал Дред, протянув ей сверток.
Девушка пристально посмотрела на моряка, и Джек интуитивно ощутил, что она думает о том, как Дред пил с двумя мужчинами прошлой ночью. Он быстро взял плащ у Дреда и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева