Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Книгу Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он приближается, не так ли, Дред? – спросил он.
– Думаю, что нет, – сказал Дред, не поворачивая головы. – Я думаю, что он вырисовывается с южной стороны, и потому кажется выше. Может быть, у него немного сильнее ветер, чем у нас, но не намного.
Молодая леди встрепенулась, повернулась и посмотрела за корму.
– Что это за корабль? – спросила она. – Он преследовал нас весь день.
Дред наклонился и сплюнул в воду; затем он повернулся и окинул ее быстрым взглядом.
– Что ж, сударыня, – сказал он, – не вижу смысла скрывать от вас, похоже на то, что это корабль Черной Бороды… этот шлюп.
Молодая леди пристально посмотрела на него, а затем на Джека.
– Они собираются поймать нас, – спросила она, – и снова отвезти в Бат?
– Ну, нет, – сказал Дред, – я думаю, что нет, мы слишком сильно их опередили. До залива не более тридцати узлов, а у них еще есть, может быть, шесть узлов, чтобы догнать нас. – Он повернул голову и посмотрел за корму. – Видите ли, – сказал он, – нельзя сказать, как далеко они находятся. Он маячит вон там, на юге. Похоже, что они идут на целых семь узлов, а не на шесть узлов. – Он встал и снова посмотрел за корму. – У них там, внизу, еще есть ветер, – сказал он, – и они попали в течение.
Джек удивлялся, как он мог видеть так далеко, чтобы знать, что там происходит.
Бриз стих, превратившись в рябь на гладкой, блестящей поверхности воды. Дред, вставая, вытянул сначала одну руку, потом другую. Он постоял немного, положив руку на гик и глядя на другое судно. Затем он начал пронзительно насвистывать сквозь зубы монотонную мелодию. Джек знал, что он свистит, призывая ветер. Вскоре Дред достал складной нож и открыл его, переступив через банку. Джек отодвинулся в сторону, чтобы дать ему дорогу. Дред воткнул нож в мачту и снова пошел на корму. Молодая леди с любопытством наблюдала за ним.
– Зачем вы это сделали? – спросила она.
– Чтобы поднять ветер, сударыня, – коротко ответил Дред.
Все это время Джек, не переставая, упорно налегал на весла. Солнце клонилось все ниже и ниже к западу.
– Теперь они нас не догонят, – сказал Дред, но Джек видел, что парус стал больше и выше над горизонтом.
Желтый дневной свет сменился оранжевым, а затем красным, когда солнце садилось в совершенно безоблачном небе. Внезапно Джек почувствовал, что силы покидают его, и что он как выжатый лимон.
– Я больше не могу грести, Дред, – сказал он. – Я смертельно устал, и руки все содраны от весел. – Раньше он не замечал усталости, казалось, она навалилась на него внезапно, свинцовой тяжестью вытеснив ужасную тревогу, которая сменилась простым душевным дискомфортом.
Ладони его рук горели, как в огне. Он посмотрел на красную, покрытую волдырями поверхность, они не причиняли ему такой боли, пока он не расправил их. Руки и предплечья дрожали от усталости.
– Тебе лучше выпить рома, – сказал Дред, – это немного освежит тебя. И съешь что-нибудь.
– Я не чувствую голода, – хрипло ответил Джек.
– Похоже, что нет, – сказал Дред. – Но тебе все равно не помешает перекусить. Галеты здесь, на корме. Черт возьми! Мы не так уж много оставили в бутылке у Госса, верно? – он потряс бутылкой у своего уха. – Вот, сударыня, съешьте это, – и он протянул галету молодой леди.
Парус вдалеке горел, как огонь, в лучах заходящего солнца. Все трое посмотрели на него.
– Вы молитесь, сударыня? – спросил Дред.
Она посмотрела на него, как будто удивленная вопросом.
– Да, – сказала она. – Что вы хотите этим сказать?
– Если так, – сказал Дред, – то, когда будете читать молитву сегодня вечером, просто попросите ветра, ладно? Мы хотим попасть в бухту сегодня ночью так же сильно, как хотим получить спасение души.
Солнце село, серые сумерки растворились в ночи, непрекращающийся крик чаек давно утих, и прохладное звездное небо молча и затаив дыхание смотрело на них, когда они дрейфовали по поверхности воды.
– Я попробую сам грести, – сказал Дред, – но я мало что могу сделать. Иди спать, парень, я разбужу тебя через некоторое время.
Джек лег на банку напротив молодой леди. Он закрыл глаза, и почти мгновенно ему показалось, что он видит яркую поверхность моря и зеленую поверхность болота, как видел их весь день, ему показалось, что он слышит крик чаек, звенящий в ушах, и его усталое и покалывающее тело почти что повторяло движения весел по воде. Наконец его мысли спутались, они расплылись и сбились воедино, и, прежде чем осознать это, он заснул мертвым сном от усталости, и все заботы и страх перед опасностью были забыты.
Глава XXXIX
Четвертый день
Джек почувствовал, что кто-то трясет его. Он старался не проснуться, он пытался крепко держаться за свой сон, но чувствовал, что все больше и больше пробуждается. Дред тряс его. Затем Джек сел, сначала вялый и одурманенный сном. В момент нового пробуждения он не понимал, где находится – его разум не сразу уловил окружающие его обстоятельства – узкое, жесткое пространство лодки, звездный свод неба и темная вода, – внезапно он вспомнил и сопоставил все с яркой отчетливостью. Он огляделся в полной темноте, как будто ожидал увидеть преследующий корабль.
– Вставай, – сказал Дред. – Я дал тебе хорошо выспаться, но больше не могу позволить. Мы должны снова взяться за весла, и это все, что от нас требуется. Я пытался грести, но у меня ничего не получалось. Поэтому с тех пор, как ты заснул, лодка дрейфует. Я немного помогу тебе с одним веслом. Будет не так тяжело. Но я не могу грести один.
– Сколько я спал? – спросил Джек.
– Четыре или пять часов, – сказал Дред.
– Четыре или пять часов! – воскликнул Джек.
Ему казалось, что он не проспал и часу. Он встал и размял затекшие конечности. Не было ни малейшего движения воздуха. Молодая леди, печальная и молчаливая, на корме, укрытая плащом и пледами, очевидно, спала. Она слегка пошевелилась при звуке их разговора, но не проснулась.
– Ты видел шлюп? – спросил Джек.
– Нет, – сказал Дред. – Иди занимай свое место, и мы немного погребем. Я займу место здесь, а ты в середине лодки.
Джек перелез через банки на свое место. Он все
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева