Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни
Книгу Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я так запиналась, что не смогла закончить фразы.
– Мне очень жаль, – сказал лорд Орвилл, – что я имел неосторожность расстроить вас, мне не следовало за вами идти. Я решил, что вы просто вышли подышать свежим воздухом…
– Так оно и было! – пылко вскричала я. – В самом деле, так и было! Моя встреча с мистером Макартни была совершенно случайна, и если ваша светлость думает, что есть что-то неподобающее в том, чтобы я увиделась с ним завтра, я готова этого не делать!
– Если я думаю! – удивленно откликнулся лорд Орвилл. – Право, мисс Энвилл, человек, который пребывает в неведении обо всех обстоятельствах столь деликатного дела, не может выступать судьей.
– Будь эти обстоятельства достойны внимания вашей светлости, я бы все объяснила, и вы не остались бы в неведении.
– Любезность мисс Энвилл, – отвечал лорд Орвилл уже более мягко, – всегда восхищала меня. Я так благодарен за то, что вы оказали мне честь и предложили рассказать обо всем, что я не могу не ухватиться за такую возможность.
Тут миссис Селвин открыла окно гостиной, и наш разговор прервался. Все посмеялись над моей любовью к прогулкам в одиночестве, но никто ничего не спросил.
После завтрака я надеялась поговорить с лордом Орвиллом, но пришли лорд Мертон и мистер Коверли. Они стали требовать, чтобы он высказался относительно места для бегов. Дамы заявили, что тоже хотят взглянуть, и все отправились туда.
Гонка должна состояться в саду миссис Бомонт. Оба джентльмена так волнуются, как будто их собственные жизни зависят от этого пари. Они оба уже выбрали себе по старухе, но оценить выносливость этих несчастных женщин невозможно: они наотрез отказались практиковаться в беге. Великое состязание назначили на следующий четверг.
Когда мы вернулись домой, пришли новые гости, и я снова не смогла поговорить с лордом Орвиллом. Я очень огорчилась, поскольку знала, что вечером он приглашен в Хотуэллз, и мне едва ли представится возможность поговорить с ним до встречи с мистером Макартни, так что я решила не ходить завтра в сад, чтобы лорд Орвилл не подумал обо мне дурно. Пусть мистер Макартни сам догадывается, почему я не пришла!
И все же, когда я вспомнила об уязвимом положении моего знакомого, о его бедности, его горестях и особенно о том, что он считал себя обязанным мне, я не решилась просто нарушить свое обещание. Мистер Макартни, кого несчастье сделало таким чувствительным к презрению и пренебрежению, мог бы счесть это оскорбительным.
После нелегких размышлений я в конце концов решила написать ему и извиниться, чтобы не обидеть его и избавиться от необходимости встречаться с ним. Я попросила у миссис Селвин разрешения послать ее слугу в Хотуэллз, на что она немедленно согласилась. Вот что я написала:
Мистеру Макартни.
Сэр, так как я не смогу выйти на прогулку завтра утром, я ни в коем случае не хотела бы, чтобы вы напрасно приходили в Клифтон. Надеюсь, однако, иметь удовольствие вновь увидеть вас до того, как вы покинете Бристоль. Остаюсь, сэр, вашей покорной слугой,
Эвелина Энвилл
Я попросила слугу разузнать в павильоне, где живет мистер Макартни[148], и отправить ему записку, после чего вернулась в гостиную.
Как только общество разъехалось, леди ушли переодеваться. Тогда я неожиданно оказалась наедине с лордом Орвиллом. Я уже встала было, чтобы последовать за миссис Селвин, когда он обратился ко мне:
– Простит ли мисс Энвилл мое нетерпение, если я напомню ей об обещании, которое она была столь добра дать мне сегодня утром?
Я остановилась и вернулась бы на свое место, но тут пришли слуги, чтобы расстелить скатерть. Лорд Орвилл отошел к окну, а пока я думала, как начать рассказ, поневоле задавалась вопросом: а есть ли у меня право говорить о делах мистера Макартни? Я испугалась, как бы, избежав одного опрометчивого поступка, не совершить другой.
Расстроенная этой мыслью, я решила ускользнуть и подумать немного, прежде чем начать разговор. Сказав лишь, что мне надо переодеться, я быстро убежала наверх – довольно внезапно, надо признаться, и лорд Орвилл наверняка это заметил. И все же, что мне еще оставалось? Непривычная ко всему тому, с чем жизнь сталкивает меня каждый день, я то и дело попадаю в неловкое положение, малейшие сложности пугают меня, и я не всегда понимаю, как следует себя вести, пока не становится слишком поздно.
Когда все собрались к обеду, слуга миссис Селвин вошел в гостиную, протянул мне письмо и доложил:
– Я не смог найти адрес мистера Макартни, сударыня, но на почте уведомят вас, если что-то узнают.
Мне было очень стыдно за это сообщение, сделанное при всех! Встретившись взглядом с лордом Орвиллом, который пристально смотрел на меня, я еще больше смутилась и не знала, куда деваться. За обедом он был так же молчалив, как и я, и как только я смогла встать из-за стола, сразу же ушла в свою комнату. Миссис Селвин тотчас же последовала за мной и вынудила меня рассказать почти все о моем знакомстве с мистером Макартни. Мне пришлось это сделать, чтобы объяснить, почему я писала к нему. Она сурово отвечала, что все это очень романтично, но она не сомневается: мистер Макартни – авантюрист и обманщик.
Теперь, мой дорогой сэр, я совершенно не знаю, что мне делать. Чем больше я думаю, тем яснее осознаю: я не смогу открыть все лорду Орвиллу. Я поступила бы неподобающе, даже вероломно, поведав целиком историю, описав злоключения и финансовое положение мистера Макартни, который имеет неоспоримое право на то, чтобы я со всей деликатностью хранила его секрет. То, что он написал мне в своем письме, – священная тайна. Однако, если я промолчу, эта история покажется лорду Орвиллу загадочной, если не хуже! Он так серьезно все воспринял! И я уже дала ему слово! Нет-нет, я должна все рассказать милорду с откровенностью, какую он вправе от меня ожидать.
К тому же, я сомневаюсь, стоит ли мне встречаться с мистером Макартни завтра утром.
О сэр, если бы вы дали мне совет и наставили на путь истинный, это спасло бы меня от стольких тревог и беспокойства!
Но вот что я решила: я не могу предать мистера Макартни и не обману его доверия, ведь когда-то он положился на мою
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
