"Фантастика 2026-52". Компиляция. Книги 1-19 - Александра Шервинская
Книгу "Фантастика 2026-52". Компиляция. Книги 1-19 - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я же собиралась в салон вдовы Нардини.
— Ты уверена, что не прочь посетить этот гадюшник еще раз? — спросил муж уже стоя в дверях.
— Уверена, — кивнула я, перебирая свои платья. Дважды являться в одном наряде к графине было бы унизительно. — Антонио появился на площади не просто так. Конечно же, это все устроила мадам, а в столице всегда хватает молодчиков, которые готовы самоутвердиться за счет провинциалов. Нет, мой брат оказался там не случайно.
— Мне этих интриг никогда не понять, — покачал головой Виктор. — Точнее, даже вникать не хочу.
— Этим я займусь, тебе не придется марать руки, — строго ответила я, заканчивая выбор наряда.
— Вот как раз руки, скорее всего, замарать и придется… — тяжело ответил Виктор. — Только обещай, что будешь осторожна. Может, мне все же сходить с тобой?
— В салон мадам Нардини не пускают мужчин, — напомнила я.
— Я могу подождать в комнате охраны.
— Ты не хочешь идти к Ларсу?
— Не особо.
— А придется.
— Может, я погуляю по улице, пока ты в салоне графини? Посмотрю, как живут в столице…
— Барон Гросс! — не выдержала я, удивленно глядя на мужа.
Виктор принял виноватый вид, после чего сделал свой обычный жест, которым заканчивал подобные споры — поднял руки — и наконец-то вышел из комнат. И только когда тяжелые шаги мужчины по лестнице стихли, я смогла вернуться к сборам.
При всех его достоинствах у моего супруга, по его же признанию, была дурная черта откладывать на будущее решение текущих проблем. Сам он это называл «пусть с этим разбирается будущий Виктор». Именно эта его привычка стала причиной того, что мы так долго шли навстречу друг другу — муж постоянно откладывал разрешение наших проблем и недомолвок, что доставило немало страданий обоим. Пытался отложить он неприятное дело и сейчас.
А то, что Виктор Гросс не желал идти красоваться перед покупателями его же продукции, было совершенно ясно.
Головная боль, которая мучила его после прошлого визита, вроде бы улеглась, но Виктор все еще был измотан и раздражителен, а конфликт на Старой площади не добавил ни ему, ни мне душевного спокойствия.
Но как мой муж отправился по делам, так и я планировала не праздно проводить время, а трудиться на благо нашей семьи.
Накануне в заведение вдовы был отправлен посыльный, дабы известить ее о том, что я планирую нанести визит и уточнить, является ли баронесса Эрен Гросс желанной гостьей в стенах салона. Ответ пришел утвердительный, так что сейчас я была в сборах.
Визит к мадам Нардини был политическим шагом. Если граф Фиано не сделал свой ход сейчас, то нам с Виктором нужно показать, что Гроссы не прячутся и продолжают готовиться к королевскому балу и дальнейшему слушанию по Атриталю. А лучший способ продемонстрировать то, что мы твердо стоим на ногах — делать вид, что на Старой площади и вовсе ничего необычного не случилось.
Когда я прибыла в салон вдовы Нардини и прошла в одну из общих комнат, конечно же, разговоры не смолкли, но и дружелюбной атмосферу было назвать сложно. Я не стала кичиться и давать поводов обсуждать мою внешность — выбрала платье из темно-бордовой ткани и подвеску с рубинами в качестве украшения, аккуратно сложила волосы под сетку, как это было модно несколько лет назад и как носили волосы некоторые женщины до сих пор. Белила я никогда не использовала, брови не чернила, так что Лили только нанесла на мои щеки немного румян, чтобы сделать лицо чуть ярче. Вполне приличный, почти сдержанный, но при этом заметный образ, который подходил для этого визита как нельзя лучше.
Едва я поприветствовала разместившихся в комнате дам и выбрала себе место, в комнату вошла уже знакомая пожилая распорядительница и низко поклонившись, пригласила меня в ту самую комнату за резными дверями.
Теперь в каждом действии мадам Нардини мне виделся умысел. В прошлый раз она сначала поговорила со мной сама и только после этого представила другим посетительницам салона, теперь же — все наоборот, позволила мне обозначить свое присутствие, а потом демонстративно пригласила в комнату для важных персон. Игнорируя завистливые или изучающие взгляды, я со всем достоинством прошла вслед за распорядительницей, которая на этот раз проводила меня лично.
К моему удивлению, на этот раз вдова была не одна. Рядом с женщиной, на отдельном диванчике, обложенная подушками, расположилась старуха, которую в прошлых жизнях я видела лишь мельком, издалека. В столице ее называли главной женщиной срединного востока Халдона, на своих же землях она была известна как матриарх рода лордов Кастфолдора, госпожа Лотта Зильбервер.
Если мне не изменяла память, сейчас лордом Кастфолдора был уже ее внук, нынешний граф Зильбервер, а старая женщина большую часть года жила или в столице, или на теплом юге, у своих родственников, которые были рады принимать у себя в гостях пожилую женщину. Оно и немудрено — лорды Кастфолдора управляли главным перевалочным пунктом для зерна на среднем востоке королевства, а сам город был богат не только на купцов, но и на различных мастеров. Фактически, Зильберверы держали в руках ключи от южных житниц королевства, а через их порты и склады проходило почти все зерно севера и северо-востока королевства. В том числе и зерно Херцкальта.
И хоть старуха Лотта уже давным-давно похоронила и своего супруга, и своего сына-первенца, женщина все еще оставалась при деле, пользуясь своим опытом и влиянием в аристократических кругах.
— Мадам Нардини, госпожа Зильбервер, — чинно присела я в поклоне, поочередно обращаясь сначала к хозяйке салона, а после к ее статусной гостье.
Я сознательно не обратилась к старухе Лотте по титулу, так как фактически сейчас она не была графиней Зильбервер — это звание носила супруга нынешнего лорда Кастфолдора.
— И вправду воспитанная девочка, — скрипучим голосом прокомментировала старуха Лотта мое появление. — И одета вроде прилично, а не как…
Ругань старухи утонула в театральном кашле вдовы, но я точно знала, что именно хотела сказать госпожа Зильбевер. Она была из того поколения, когда женщины наряжались намного скромнее, а о подобных салонах нельзя было
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
