KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2024-179 - Руслан Ряфатевич Агишев

Фантастика 2024-179 - Руслан Ряфатевич Агишев

Книгу Фантастика 2024-179 - Руслан Ряфатевич Агишев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
увезли еще вчера, списали на обычное ограбление и дело закрыто.

Раздумывая о дальнейшем своем существовании, я вернулся в убежище. К этому времени Лукас уже проснулся и сидел на кухне, за столом, поедая похлебку.

— Доброе утро! — поприветствовал я мужчину.

— Хм, и тебе доброго, — внимательно меня оглядывая, произнес он.

— Ммм… Роб вчера сказал, что ты… Вы… в общем, работаете в порту начальником. — Я немного замялся, формулируя мысль. — И хотел бы узнать, не нужны ли вам работники?

— Хмм… — Лукас на пару секунд задумался. — Есть одна вакансия, но пока временная. Паренек один приболел, не знаю, когда выздоровеет. Если хочешь, можешь пока вместо него поработать.

— Конечно, я согласен. И еще момент, нам некуда идти, можно мы с братом и сестрой пока поживем у вас? — На мгновение я замолчал, после продолжил: — Я буду платить за проживание и еду.

— Хорошо, договорились, — кивнул мужчина. Тогда сегодня идешь со мной в ночную, я там тебя определю, куда следует. Но смотри, малейшее замечание — и вылетишь из порта.

Я понимающе кивнул и пошел в соседнюю комнату, где играли Несса с Барри, и присоединился к ним, начав развлекать детвору.

Вечером Лукас повел меня в порт, на работы. Оказалось, это было довольно близко, спустя пятнадцать-двадцать минут мы были на месте.

Вход на территорию порта осуществлялся через широкие ворота. На которых стояли два охранника.

— Привет, Лукас, — произнес один из них. — Это кто с тобой?

— Привет Эрл, — поприветствовал его Лукас. — Это Джон. Пока временно на место Арэна. Бедолага заболел, а с меня спрашивают план. Так что пока поработает, а там посмотрим.

— Ладно, проходи. Кстати, тут копы шарят, кого-то вроде ищут.

— Спасибо, Эрл, приму к сведению.

И мы двинулись дальше. Отойдя на несколько десятков метров, Лукас повернулся и посмотрел на меня, состроив злобную гримасу.

— Не по твою ли душу шарят тут копы?

Я виновато опустил глаза. Мы прошли на территорию порта, впереди увидели скопление людей, около десяти человек, среди которых было два полицейских.

— Подожди меня здесь парень, — еле слышно сказал Лукас.

Я спрятался за углом ангара и остался в тени, так что меня не было видно.

— Что тут происходит? — крикнул Лукас, подойдя к людям. — Я старший смены.

— Недавно было совершено убийство, — произнес полицейский. — И, по словам очевидцев, убийцей был ирландец.

У меня по спине пробежал холодок. Все я попал — мелькнуло в голове. Что же теперь делать? Бежать, но куда? Да и не могу я бросить Нессу и Барри, я дал обещание Агне.

— Так, значит, вы думаете, если ирландец, так, значит, он работает у нас здесь? И неужели вы полагаете, человек, совершивший убийство, придет на работу? — с ухмылкой произнес Лукас. — Наверняка он уже пустился в бега и сейчас далеко за пределами Нью-Йорка.

Значит, мои догадки верны, я в Америке, и это Нью-Йорк. Я осклабился. Ну, хоть какая-то радость, побывать в Америке без грин-карты и вида на жительство.

— А кто из ваших подчиненных не вышел на работу в последние дни?

— Арэн Иверс три дня находится дома. Бедолага заболел, температура, кашель, озноб.

— Дайте нам его адрес, мы проверим его, — приказал полицейский.

— Разумеется. Файлан, проводи господ полицейских до конторы, и пусть там найдут для них адрес Арэна, — приказал Лукас стоящему рядом парню. — Если не секрет, то хотя бы в вкратце, что за убийство вы расследуете?

— Ирландец зарезал итальянца, прям среди белого дня. Черт его знает, что они не поделили.

— Господа, прошу за мной, — произнес Файлан и указал рукой в направлении портовой конторы.

Подождав несколько минут, пока полицейские уйдут, Лукас подошел ко мне.

— Ну, все слышал?

— Ага, спасибо тебе, что помогаешь мне, — ответил я.

— Еще раз повторяю, я помогаю тебе только потому, что ты ирландец, как, собственно, и я. Идем за мной. — Лукас подвел меня к стоящим все на том же месте людям.

— Итак, это Джон. Он поработает у нас, пока Арэн не поправится. Никто не возражает? — произнес Лукас, на что все просто кивнули. — Ну, так что у нас, узкоглазых разгрузили?

— Да какой там, с прошлой смены нам оставили половину. Сами только приступили так этих, будь они не ладны, принесло, весь процесс застопорили.

— Парни, у нас план, к утру судно должно быть пустым. Иначе нам всем башку начальство свернет. Всем ясно? — Лукас обвел взглядом стоящих вокруг него людей. Те лишь послушно кивали, как бараны. — Все, приступаем.

Я пошел вслед за остальными. Подошли к причалу, там нас ждало судно нехилых размеров. Поднявшись на палубу, я увидел два открытых грузовых люка. Заглянул в один из них, было видно на дне трюма несколько ящиков. Но, заглянув в другой, что по соседству, я обомлел. Он был забит под завязку такими же ящиками. И это все нужно было разгрузить до утра.

— Это что, нужно все руками перетаскать? — спросил я парня, стоящего рядом.

— Хех, чудной ты парень. Мы ведь не в шестидесятых живем, у нас есть паровой кран, — Он указал на здоровенную конструкцию рядом, на которую я даже не сразу обратил внимание, поскольку думал, что это гора металлолома. — Разгрузить-то не проблема, проблема — груз перевести в вон тот ангар. — И парень указал рукой на огромный ангар метрах в ста от нас. — Все это придется перевозить на тележках. В дополнение нужно их аккуратно сложить в ангаре, так что ночка будет веселой.

Один из парней залез на это железное чудовище и подал звуковой сигал, как на паровозе. После чего понемногу подъехал и вытянул стрелу в аккурат над грузовым люком. Однако это был не тот автокран, который мы все привыкли видеть.

Это было нечто совсем другое. Данное чудовище передвигалось исключительно по рельсам которые, к слову, были не большой протяженностью, всего лишь в длину корабля. И, к слову, корабли были размером не с Титаник, а гораздо меньше.

Грузоподъемность данного чуда тоже оставляла желать лучшего, за раз он мог поднять около тонны груза. Поставив ящики на землю, мы перекидывали их на телеги и везли в ангар, где так же аккуратно составляли.

Ребята были, к слову, достаточно выносливые, не сказать, что все делали быстро, но все же почти без передыха. Я, в свою очередь, делал все то же самое и не задавал лишних вопросов, да и некогда было болтать. Бери, неси или толкай, вот и вся работа.

Ближе к утру, как и обещали, корабль был полностью разгружен.

— Пошли в контору, — произнес кто-то из парней, услышав паровой гудок где-то вдалеке, оповещающий

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге