KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

Книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
продукции. Но Нацуо, наоборот, начал указывать на проблемы своей продукции. Однако я не смог найти конкретной проблемы. Я с силой покрутил колесо туда-сюда, а затем бросил его на пол, чтобы проверить прочность. Но оно оказалось очень упругим.

На это Нацуо ухмыльнулся.

— Вы не можете проверить прочность таким образом. Это может показать только сложное испытательное оборудование, — сказал он.

— У вас есть испытательная комната? — спросил я.

— Конечно, есть. Позвольте показать, — уверенно сказал Нацу, как будто гордясь своей испытательной комнатой.

С радостным ожиданием я пошёл за ним в испытательный зал.

Когда я вошёл, мои глаза широко раскрылись. Я думал, что в комнате будет всего пара тестовых устройств, но там было полно оборудования.

— Я привёз всё это из Японии. Покупал одно за другим на обанкротившихся фабриках, — сказал Нацуо.

Мои ожидания были очень высокими, потому что качество деталей не могло быть плохим с таким испытательным оборудованием.

— Почему же при таком хорошем оборудовании качество всё ещё низкое? — спросил я.

— Потому что здесь нет квалифицированного персонала. Хотя это кажется пустяком, для этого требуется большое мастерство, — ответил Нацуо.

— Неужели на Филиппинах нет таких квалифицированных рабочих? — спросил я.

— Нет. В Японии много умелых людей, чьи фабрики обанкротились. Если мы сможем привезти их, мы достигнем качества тайваньских продуктов, — сказал Нацуо, жалуясь.

Тем не менее, как отметил Нацуо, в Японии было много квалифицированных и амбициозных мужчин, которые остались без работы, поскольку не могли найти подходящих вакансий. При благоприятных условиях некоторые из них могли бы приехать на Филиппины.

— Почему бы тебе не пригласить их сюда? — спросил я Нацуо.

— Кто приедет сюда? Разве вы не знаете, что многие люди из Японии никогда не согласятся работать на грязных, сложных и опасных рабочих местах?

Если подумать, Нацуо был прав. Хотя условия труда в Японии были не так уж плохи, на Филиппинах ситуация была значительно хуже.

Одной из проблем была жаркая погода, но также досаждали рои комаров. Что ещё хуже, язык и еда были другими. Без гарантии хорошей зарплаты очень немногие согласятся приехать сюда работать.

Я подумал, что мне нужно будет проверить это, когда я вернусь в Японию.

Я показал Нацуо структурную схему стула, используемого в нашей компани на тот момент. Было представлено шесть типов стульев, включая последнюю модель.

— Это колёса, используемые для стульев нашего производства. Предполагая, что вы соответствуете стандарту качества и заключаете с нами контракт, насколько вы можете скорректировать цену?

Когда Нацуо изучал схему, на его лице появилась глубокая морщина, и он сказал:

— Не так-то просто рассчитать цену за единицу продукции. Сначала нам нужно разобраться с учётом затрат. Могу я отправить вам электронное письмо, когда получу результат?

— Конечно. Поскольку мне нужно составить отчёт о поездке, не могли бы вы подготовить его немного быстрее?

— Конечно. Если вы разместите заказ на достаточное количество деталей, я смогу даже привезти несколько квалифицированных специалистов из Японии и скорректировать качество и цену по вашему запросу. Поэтому, пожалуйста, дайте нам положительную рекомендацию.

— Похоже, ваши продукты лучше, чем я ожидал. Я скажу о вас что-нибудь положительное, но если вы пришлёте нам несколько образцов, наше руководство сможет их оценить.

— Спасибо. Большое спасибо.

Сопровождаемый Нацуо, я осмотрел другие фабрики запчастей и обнаружил, что продукция была лучше, чем я предполагал.

Однако проблема была в колёсах. Основной проблемой была нехватка квалифицированных специалистов, а не денег или оборудования.

— Тогда ладно. Пожалуйста, соберите образцы и пришлите их нам в «Фудживара Интренешнл».

— Подойдёт, — согласился Нацуо.

* * *

Завершив свою деловую поездку на Филиппины, я вернулся в Японию. Вылет был в пятницу, а обратный рейс приземлился во вторник утром в международном аэропорту.

Быстро приняв душ, я отправился прямо в офис, куда прибыл незадолго до обеда.

Когда я вошёл, менеджер сразу меня приветствовал:

— О, Синдзиро, как прошла поездка?

— Продукты оказались лучше, чем я ожидал. Думаю, мы можем заменить ими тайваньский импорт. Я попросил их прислать образцы для проверки качества здесь.

Менеджер широко улыбнулся, услышав мой ответ. Если всё пойдёт так, как я сказал, можно будет значительно сократить расходы, что будет огромным достижением.

— Но нам нужно пересмотреть колесную часть, так как на неё приходится большая часть затрат. По моему мнению, она хороша, но глава фабрики говорит, что её долговечность не очень высокая.

— Ты попросил прислать и этот образец тоже?

— Да, они должны прибыть в течение недели.

— Отлично. После тестирования образцов и получения результатов, доложим об этом директору. Отличная работа!

Менеджер похлопал меня по плечу, и я почувствовал радость от его похвалы.

Внезапно я заметил, как на меня смотрит Ёсихиро. В его взгляде читалось недовольство, и он быстро отвёл глаза, когда я на него посмотрел. Я подумал, что он человек невысокого уровня. Есть те, кто растёт вместе с коллегами, и те, кто пытается добиться успеха, попирая других. Я решил игнорировать его ограниченность, но, конечно, буду относиться к нему как к начальнику, поскольку он выше меня по рангу в офисе.

— Вот тебе подарок, Ёсихиро.

Я протянул ему коробку печенья, которую купил на Филиппинах.

— Что это?

— Кокосовое печенье. Очень вкусное.

Ёсихиро неохотно принял подарок, создавая впечатление, что делает это через силу.

* * *

Тем временем в течение недели из Филиппин прибыли образцы.

Менеджер активно участвовал в процессе. Он сразу же отправился к директору, чтобы попросить помощи исследовательской группы в тестировании образцов.

Образцы были отправлены в лабораторию, и менеджер нервничал, словно выдавая замуж свою дочь. Он переживал, что результаты могут быть плохими.

Я тоже был напряжён. Хорошие результаты теста позволят нашему бизнесу значительно снизить ежегодные расходы.

Через несколько часов результаты тестов были готовы, и их доложили менеджеру. Он и его команда с нетерпением ждали результатов.

Менеджер посмотрел на меня с широкой улыбкой:

— Синдзиро, отличная работа! К счастью, большинство деталей соответствуют стандартам качества. Если мы договоримся о цене за единицу, сможем постепенно заменять детали уже с начала следующего месяца.

Я сжал кулак от радости, а коллеги поздравили меня бурными аплодисментами. Ёсихиро тоже захлопал в ладоши. Хотя он улыбался, в его улыбке была заметна некоторая неловкость.

Конечно, мне было всё равно.

— Менеджер, как насчёт теста на колесо? Оно прошло?

Менеджер покачал головой:

— К сожалению, колесо не

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина27 январь 07:29 Мне понравилась история. Спасибо.... Их - Хэйзел Гоуэр
  2. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 22:11 книга понравилась,увлекательная.... Мой личный гарем - Катерина Шерман
  3. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 13:57 Сказочная,интересная и фантастическая история.... Машенька для двух медведей - Бетти Алая
Все комметарии
Новое в блоге