"Фантастика 2026-101". Компиляция. Книги 1-26 - Виталий Конторщиков
Книгу "Фантастика 2026-101". Компиляция. Книги 1-26 - Виталий Конторщиков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто готов работать на меня? — спросил я.
Несколько человек вышли вперед сразу. Потом еще. И еще. Десяток, может, больше.
— Хорошо, — сказал я. — Давайте поговорим.
Мы отошли немного в сторону, к одному из костров, где было потише. Я уселся на бревно. Передо мной выстроилась очередь тех, кто хотел наняться.
— Меня зовут Итон Уайт, — повторил я. — Я староста Доусона. И владелец участков здесь, на ручье. Мне нужны надежные люди. Честные. Трудолюбивые.
Я начал собеседование. Короткое, по сути.
— Как вас зовут? Откуда? Чем занимались до этого? Есть ли опыт? Почему хотите работать у меня? Кто может порекомендовать?
Первым был высокий, худой парень, лет двадцати пяти, с длинными, нервными пальцами. Звали его Томас.
— Томас Блейк, мистер Уайт. Из Сент-Луиса. Был учителем. В школе. Но… бросил. Услышал про золото. Приехал в Сёркл. Там ничего не нашел. Потом мыл в районе Сороковой.
— Учитель? — я удивился. — И на золотоискателя? Почему?
— Устал, мистер Уайт. От скуки. Хотел… приключений. Богатства. Но не знал, как искать. Я готов на любую работу.
Он выглядел не слишком крепким, но глаза его были умными, настороженными. Учитель… Может пригодиться в будущем. А пока — мыть золото. Посмотрим сначала на простой работе.
— Хорошо, Томас. Четыре доллара в день. Сдача золота — каждый вечер. Если согласен — подпишем договор.
Следующим был здоровенный, бородатый мужик, похожий на моржа. Лет сорока. Звали его Билл.
— Билл «Морж» Мортон, мистер Уайт. Из Сан-Франциско. Моряк. Кочегар. Последние десять лет ходил на пароходах по Тихому океану. Сошел на берег в Сиэтле. Решил… испытать удачу. Но… — он развел руками. — Не фортит.
— Моряк, — кивнул я. Нам моряки пригодятся. — А почему «Морж»?
— Борода такая, — пробасил он, поглаживая свою густую растительность на лице, похожую на бивни.
— Хорошо, Билл. Ты принят. Пока будешь мыть на общих основаниях. А там посмотрим.
Третий был молодой парень, очень худой, с лихорадочным блеском в глазах. Звали его Генри.
— Генри Грин, мистер Уайт. Из Денвера. Работал на ранчо. Ковбоем. Но… уволился. Поехал искать золото.
— Ранчо? Опыт с лошадьми есть?
— Есть! Умею с лассо обращаться, с животными хорошо выходит — понимают они меня.
Ковбой? На Юконе? Зимой здесь лошади бесполезны, может погонщиком у него выйдет? Или для чего-то другого? Я чувствовал себя вновь старателем. Только промывал из породы не золото, а людей.
— Ковбой, — повторил я. — Ну что же. Четыре доллара в день. Готов?
— Готов!
Следующий был мужчина средних лет, с военной выправкой. Держался прямо, говорил коротко. Звали его как и меня — Итон. Фамилия была Картер. Прямо как у будущего президента.
— Я из Нью-Йорка, мистер Уайт. Из Нью-Йорка. Бывший сержант армии Союза. Ушел в отставку. Приехал сюда. Давно уже, лет семь прошло.
— Сержант? Опыт командования есть? Дисциплину знаешь?
— Так точно, сэр! — тезка вытянулся, словно на плацу. — Пятнадцать лет службы! Могу организовать что угодно! Людей построить!
Охрана! Вот кто мне нужен был для охраны салуна, складов, участков. Бывший сержант — это идеально.
— Итон. Тебе работа в охране. И… возможно, в управлении салуном или складами. Согласен? Положу больше, чем остальным.
— Согласен, сэр!
И так я набрал с десяток человек. Разных. С разными судьбами и разными навыками. Учителя, моряка, ковбоя, сержанта, бывшего фермера. Все они теперь были частью моего плана. Частью Доусона.
* * *
Когда с наймом было покончено, ко мне подошли вернувшийся Макдонелл и Фицджеральд. Быстро обернулись! Я тут же обрадовал их убитым старателем, обсудил с констеблем систему охраны прииска. Тот одобрил мои круглосуточные караулы, сказал, что слышал про розыскных собак в Оттаве. Выпишет оттуда парочку.
— Сюда бы с полдюжины полицейских — намекнул я — А еще парочку в Доусон
После разговора с Фицджеральдом, меня отвел в сторону Макдонелл. Отдал квитки на зарегистрированные участки, спросил не соглашусь ли я взять в управление «приз» Оливии.
— Нам самим мыть золото не с руки, а нанимать кого-то… пойдут нехорошие слухи. Да и как контролировать?
— Вы мне так доверяете? — удивился я.
— Доверяем, Итон, — твердо сказал Макдонелл. — Вы доказали сегодня, что вы человек дела. И человек чести. Мы готовы заключить с вами договор. Вы управляете участком, добываете золото… А мы… мы получаем долю.
Я пожал ему руку. Это было не просто выгодно. Это было… признание. Признание со стороны властей, со стороны горного регистратора. Фактически, если вычесть участки Олафа и его старателей, я буду контролировать все устье Эльдорадо на пару километров вверх по течению.
— Договорились, сэр. Ваш участок будет разрабатываться наравне с моими. О доле потом договоримся.
* * *
Ночь на Эльдорадо была короткой. Едва забрезжил рассвет, мы уже были на ногах. В лагере кипела работа. Часть нанятых старателей уже отправилась на участки — копать, мыть. Тезка, бывший сержант, организовывал караулы.
Я же, забрав свою долю золота — увесистый мешок, который едва смог поднять, — готовился к отъезду. Со мной шли Макдонелл, Джозайи Артур. Банноки оставались помогать сержанту с охраной, староверы продолжат мыть золото. А мы возвращались в Доусон.
— Кузьма, — сказал я, прощаясь. — Ты остаешься за старшего. Ответственность на тебе. За порядок на ручье. За золото, что будут добывать наемные старатели — собирай его каждый вечер, прячь надежно, зарывай. Никаких драк! Никаких пьянок! Пара дней — я вернусь за золотом, привезу еще продуктов.
— Итон, — Кузьма положил руку мне на плечо. — Не волнуйся. Мы справимся. Не подведем!
Глава 19
Август пришел на Юкон, неся с собой не тепло северного лета, а холодную, промозглую сырость. Небо почти каждый день было затянуто низкими, серыми тучами, из которых то и дело срывался мелкий, косой дождь — тот самый «ситничек», о котором ворчал Кузьма. Грязь на берегах Клондайка и Юкона стояла непролазная, липкая, вязкая. Мне даже пришлось выделить деньги напилить и накидать кругляка в самых топких местах. Строительство шло медленнее, чем хотелось бы, но не останавливалось. Доски, бревна, камни — все было мокрым и тяжелым. Постоянно приходилось топить печи, сушить одежду у костров. Но никто не жаловался. Потому что на Эльдорадо… на Эльдорадо мы нашли золото. Много
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06