KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
кажется?

— Марта.

— Верно. Вижу, ваши дела пошли в гору?

Я была сегодня в платье, что подарили мне у Озеровых. И еще — в батистовой сорочке и кружевных панталонах. Хоть об этом никто не мог знать, а уверенности хорошее нижнее белье прибавляло изрядно.

— Не жалуюсь, господин Лучевой. Недавно я получила патент и вчера открыла собственную прачечную.

— Поздравляю от всей души! — мужчина искренне улыбнулся и взмахнул руками. — Такая успешная дама теперь должна и одеваться соответствующе, верно? Хотите, подберем вам новый гардероб?

— О нет, я пришла за черной краской. Вы ведь возите товары с Севера. Нет ли у вас краски Стреловских мануфактур?

— Разумеется, есть. Сейчас принесу.

Я его уже не слушала, замерев от восторга. Среди платьев и жакетов, почти потерявшись в темном углу, деревянном манекене висело оно.

Пальто.

Оно было не просто прекрасно. Оно — символ. Осколок той жизни, от которой я почти отвыкла. Толстая шерсть пыльно-голубого цвета, мягкие складки. Воротник-стойка. Широкие прорези вместо рукавов — к такому наряду полагаются высокие, до локтей перчатки. В мою бытность княжной Снежиной у меня имелся подобный наряд, только более короткий, до середины бедра. И с чудесной вышивкой на полах. Я носила его ранней осенью на улицу, а зимой — на дружеские обеды и ужины в холодных северных замках. Это было модно. Но тогда все носили что-то подобное.

Здесь же похожий наряд я видела лишь на Альмире, но у нее он был изумрудного цвета, с капюшоном и меховой оторочкой, длиною почти до пят. Надо признать, пальто дочери головы выглядело очень эффектно и роскошно.

Заметив мой тоскливый взгляд, торговец тут же засуетился:

— Отличное пальто, госпожа! Северный покрой, модная модель! Примерьте, оно же на вас пошито! И всего два золотых.

Два золотых. Дорого. Но пальто определенно того стоило хотя бы потому, что второе такое вряд ли у кого-то на Юге будет. Кроме Альмиры, конечно.

Насчет моды я сомневалась: скорее всего, на Севере уже носят что-то другое. Но пальцы сами собой погладили плотную шерсть. Не колючая совершенно. Мягкая.

— Я привез их из Устинска, — пел соловьем торговец. — Только две модели: зеленое и вот это, голубое. Зеленое, кстати, на днях купили.

— Да, дочь головы. Я видела. Нет, не уговаривайте. Что скажут люди? Разве прачка может носить то же, что дочь головы?

— Да вы примерьте, я ж не требую у вас денег! Просто накиньте на плечи… ручки вот сюда… позвольте, я поправлю… Нельзя такое говорить, но если поставить вас и госпожу Альмиру рядом — никто и не скажет точно, кто из вас дочь головы!

Я смотрела на себя в зеркало. Хотелось плакать и смеяться одновременно. Да, я уверенно чувствовала себя в роскошной одежде. Не сутулила плечи, не прятала руки. К светлым волосам и бледной коже цвет подходил чрезвычайно, но я знала об этом и раньше. Мой любимый оттенок… Длина почти до колена — удобно, пачкаться будет меньше. В этом пальто я стала на мгновение самой собой, настоящей — впрочем, уже не княжной Снежиной, но и не нищей вдовой. Кто же я теперь?

С сожалением потянулась к большим костяным пуговицам. Расставаться с этой вещью было по-настоящему тяжело, но я справилась. Увы, мне не привыкать отказываться от чего-то хорошего.

— Спасибо, господин Поликарп. Уверена, вы без труда продадите это пальто даме побогаче. Для меня это слишком роскошная вещь.

— Красивая женщина так говорить не должна, — строго ответил торговец. — Не бывает слишком роскошных вещей. Бывают неуверенные в себе дамы. Вы, Марта, уж извините, таковой не кажетесь. В вас есть стать.

— А вы льстец, — усмехнулась я. Комплимент мне пришелся по душе. — Какая же стать с моим-то ростом и сложением? Вот у Альмиры Белянской — у нее стать. А я…

— А вы ничуть ее не хуже. Глупо сравнивать яблоко и морковку.

Я поперхнулась и решительно сунула пальто в руки Поликарпа.

— Я за краской пришла. Вот краску и куплю. Мне две банки.

— Ну что вы, госпожа Марта, разве можно возить с Севера краску в банках? А вдруг разольется? Я покупаю только в порошке.

— Еще и лучше, — обрадовалась я. — Показывайте.

Врученный мне пакет из вощеной бумаги я разглядывала долго и тщательно, и даже убедившись, что фирменная печать Стреловских чернильных мануфактур присутствует, проверила все уголки. Князь Стреловский всегда гордился качеством своей продукции. Надеюсь, я могу доверять его мнению.

Пять золотых от Альмиры жгли мне карман. На эти деньги можно прожить месяц, почти ни в чем себе не отказывая. Зачем мне такое пальто? Я куплю поношенный плащ. Какая разница, что носить? Все равно это лишь временные неудобства. Вот вернусь домой и куплю хоть десять таких.

К тому же к пальто непременно нужны высокие перчатки. И шляпка! Голубая, с узким пером, как та, что выставлена в витрине шляпной лавки. А я, между прочим, вдова! Мне полагается носить белый платок, а не какие-то там шляпки. Хотя если прикрепить к ней черную вуаль… Нет-нет-нет, Марта, не думай об этом?

Я быстро расплатилась за две упаковки краски, скомканно попрощалась и вылетела из лавки прочь, даже не слушая крика торговца вслед:

— Я придержу пальто до завтрашнего вечера специально для вас, госпожа Плетнева!

Глава 27

О независимости

Краска полностью оправдала свою цену. Рубашки и кители выглядели теперь едва ли не лучше, чем в тот день, когда их выдали дознавателям. Мне впору было собой гордиться, но высоко взлететь не вышло.

В свой третий рабочий день я получила вполне заслуженную выволочку от госпожи Шанской. Когда я пришла на работу, она уже была в прачечной. Ну, разумеется — у нее есть ключи! Но все равно неприятно.

— Марта, вы что творите? — с недовольным видом вопросила Береника Силовна. — Совсем ума нет?

— А что случилось? — с самым наивным видом захлопала глазами я, пытаясь понять, в чем провинилась. Деньги ловчие еще не отдавали, Альмира за своими вещами не присылала, стало быть, дело не в финансах. А те пять золотых были заработаны раньше, делиться я ими не собиралась ни при каких обстоятельствах.

— Вы оставили прачечную без охраны!

— В каком смысле? Я дверь запирала…

— На простой замок!

— Ну да.

— Вы даже не удосужились купить охранный артефакт!

Я открыла было рот, чтобы спросить — а что, собственно, тут можно украсть, но тут же его закрыла. Если ловчая форма вряд ли заинтересует воришек, то дорожное платье и бархатный плащ Альмиры старьевщики оценят весьма высоко. Ткань дорогая,

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге