KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2025-167 - Алекс Войтенко

Фантастика 2025-167 - Алекс Войтенко

Книгу Фантастика 2025-167 - Алекс Войтенко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
уплывать, вот только вопреки всему, меня охватило странное спокойствие. Я улыбнулся, вспомнив о доказательствах и копиях всех документов, уже отправленных на защищенные серверы. Неважно, выживу я или нет. Завтра правда выйдет наружу, и этот подонок получит по заслугам. От меня надо было избавляться раньше, и в этом он совершил ошибку.

Глаза начали закрываться.

«Вот и все», — подумал я, проваливаясь в темноту.

Вот только эта темнота была недолгой. Следом я тут же почувствовал странное движение. А когда открыл глаза, то увидел… лес? Сквозь плетение какой-то корзины я мог разглядеть деревья и небо. Что за чертовщина?

Я попытался пошевелиться и с ужасом понял, что мое тело изменилось. Вместо рук тридцатипятилетнего мужчины я увидел крошечные ручки младенца.

«Что происходит?» — в панике хотел сказать я, но из горла вырвался только детский лепет.

Вокруг меня раздавались странные звуки — топот ног, тяжелое дыхание. Корзину, в которой я находился, кто-то нес на спине, и я чувствовал каждый шаг.

Внезапно все остановилось. Воздух наполнился криками и звуками борьбы. Я увидел вспышки огня, струи воды, появляющиеся, словно из ниоткуда. Люди в черных одеяниях сражались с кем-то, используя странное оружие и… магию?

Я услышал болезненные стоны, а затем почувствовал что-то влажное на лице. Вытерев это крошечной ручкой, я с удивлением понял, что это кровь.

Паника охватила меня сильнее. Это не могло быть реальностью. Точно, я умираю, и мой мозг создает эти странные галлюцинации. Или, может быть, я уже умер, и это какой-то извращенный загробный мир?

Не зная, что делать, я просто вжал голову в плечи, пытаясь стать как можно меньше и незаметнее. Вокруг продолжалась битва, и я, находясь в теле беспомощного младенца, мог только наблюдать и надеяться, что это все скоро закончится.

Я отчаянно пытался найти логическое объяснение происходящему, но все было тщетно. Реальность, которую я знал, исчезла. Оставалось только ждать и надеяться, что ответы придут со временем.

* * *

Лесная чаща содрогалась от звуков яростной битвы. Клинки со свистом рассекали воздух, магические заклинания озаряли ночное небо вспышками ярких цветов. Среди этого хаоса, словно призрак, двигался высокий мужчина в потрепанном плаще. Его движения были плавными и точными, несмотря на то, что на спине он нес подобие большого рюкзака.

Эдвард, так звали этого человека, только что расправился с очередной группой преследователей. Его длинные черные волосы были забрызганы кровью, а на лице застыло выражение мрачной решимости. Но битва еще не была окончена.

Из-за деревьев показались новые фигуры в черных одеяниях. Их глаза горели жаждой крови, а в руках сверкало оружие, покрытое магическими рунами. Эдвард крепче прижал к себе свою ношу и приготовился к новому бою.

— Отдай ребенка, слепец, — прорычал один из нападавших, — и, может быть, мы оставим тебя в живых.

Мужчина не удостоил их ответом. Вместо этого он молниеносно выхватил из-за пояса два кинжала и ринулся вперед. Его движения были настолько быстрыми, что казалось, будто он телепортируется от одного врага к другому.

Первый нападавший даже не успел понять, что произошло, когда кинжал Эдварда пронзил его горло. Второй попытался атаковать магией.

— Пламенное ко… кха! — голос убийцы прервался, так и не закончив фразу.

Слепой защитник каким-то невероятным образом оказался прямо перед ним и вонзил клинок в сердце нападавшего, не позволив закончить фразу и сформировать заклинание.

Несмотря на свою слепоту, Эдвард двигался с невероятной грацией и точностью. Его белые, лишенные зрачков глаза, скрытые за красными линзами круглых очков, казалось, видели больше, чем глаза обычных людей. Он защищал ношу с младенцем внутри яростнее, чем дракон защищает свое богатство.

Внезапно воздух наполнился новыми звуками. Громкие хлопки, похожие на раскаты грома, эхом разнеслись по лесу. Из-за деревьев показались люди в темно-синих кафтанах, расшитых серебром. В их руках были странные устройства, извергающие огонь и дым.

Едва Эдвард услышал щелчки курков, он сразу же узнал в них мушкеты. Оружие, усиленное магией, способное пробить даже самую прочную броню.

Люди в синих кафтанах открыли огонь по оставшимся преследователям. Воздух наполнился запахом озона и едва уловимым эфирным запахом маны, характерным для магического оружия, которое лишь недавно появилось в распоряжении людей. Нападавшие падали один за другим, не в силах противостоять этой мощи.

Вот только у слепца не было уверенности, что эти люди союзники, а не очередные соперники, которые просто не хотят делиться своей добычей.

Эдвард медленно прошел мимо стрелков, крепко прижимая к груди ношу с младенцем. Его острый слух улавливал тихое дыхание ребенка, значит, все было в порядке.

Среди людей в синих кафтанах выделялся высокий мужчина с густой черной бородой. Его глаза, цвета почти черного грозового неба, внимательно следили за происходящим. Когда последний из нападавших пал, он подошел к Эдварду.

— Давно не виделись, — произнес бородач глубоким, бархатистым голосом.

Эдвард слегка наклонил голову в знак приветствия.

— Граф Воронцов, — ответил он. — Я бы сказал, что рад тебя видеть, но, как ты знаешь, это совсем не так.

Губы графа тронула легкая улыбка, но глаза оставались все такими же серьезными.

— Где Мария? — спросил он коротко.

Лицо Эдварда оставалось холодным и совершенно безэмоциональным.

— Мертва, — коротко ответил он. — Когда я туда добрался, было уже поздно.

Мужчина тяжело вздохнул, его плечи поникли под тяжестью этой новости.

— Это ее ребенок? — спросил он, делая шаг вперед. — Живой?

— Да, — Эдвард инстинктивно отступил, крепче прижимая к себе рюкзак. — Жив. И останется таковым, пока я дышу.

Воронцов задумчиво потер бороду, после чего потянулся к ноше Эдварда, однако слепой мужчина остановил его руку, не позволив графу это сделать.

— Эдвард, друг мой, — начал он мягко, — я понимаю твою преданность Марии. Но ребенок… Его место в столице, под защитой императора.

— Под защитой императора? — все так же холодно спросил слепец. — Той самой защитой, которая не смогла уберечь Марию? Почему тебя и твоих государственных магов не было в столице, когда убивали молодую госпожу?

— У меня был приказ, — тяжело выдохнул мужчина. — Постой, неужели ты думаешь…

— Я не доверяю двору, — резко прервал его Эдвард. — Слишком много интриг, слишком много жадных до власти людей.

— Что ты предлагаешь? Увезти мальчишку неизвестно куда? Твои руки знают лишь искусство убийства.

— Как и твои, — осклабился слепец, осознанно бросая этому человеку вызов. — Я хочу дать ему шанс на

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге