KnigkinDom.org» » »📕 "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

Книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
то время как Цуруко застенчиво пряталась за моей спиной.

С лёгким сожалением прикоснувшись к ближайшему дивану, Синъю выдал:

— Я недавно переехал в Токио, и у меня всё ещё нет нормального дивана. Люблю обустраивать своё жилище, вот и пришёл осмотреться.

— Босс Синъю, не задерживаю, осматривайтесь, а мы заканчиваем.

— Ах, зачем спешить, господин Синдзиро? В школьные годы я тоже покупал мебель с Линако. Время уходит, место остаётся, а люди меняются… Жаль, так и не ожидал. — Словам его не хватало искренности.

Моё настроение испортилось. Почему Линако покупала диваны с ним раньше?

Подавил раздражение и сказал:

— Это подтверждает, что вашего обаяния недостаточно. То, что вам не принадлежит, не станет вашим.

— Естественно, моё очарование не сравнится с вашим, господин Синдзиро. Вы женаты на такой красавице… Кто же эта прекрасная девушка с вами? — наконец, задал он важный вопрос.

Цуруко заметно занервничала, взглянув на меня с тревогой. Этот вопрос мучил её, но она никогда не решалась его задать, бояться услышать ответ, способный разрушить её мечты.

Я на мгновение задумался, затем уверенно ответил:

— Эта девушка — Цуруко, дочь моего давнего друга. Она мне как младшая сестра, можете не беспокоиться.

Младшая сестра⁈

Цуруко отвернулась, прикусив губу. Хотя она была готова к такому ответу, только ей известно, что она почувствовала.

Синъю, кажется, уловил нечто и его улыбка стала ещё мягче:

— Вот как? Это действительно вызывает зависть. Даже младшая сестра господина Синдзиро так чиста и красива.

— Если больше вопросов нет, мы уходим. — Я едва удерживался, чтобы не врезать ему, от его улыбки меня передергивало. Казалось, он что-то замышляет.

Оплатив покупки и организовав доставку, я усадил Цуруко в машину и повез её домой.

В дороге заметил, что она выглядит удрученной.

Вздохнув, сказал:

— Цуруко, прости.

— Не надо извиняться, я давно знала, какое место занимаю в твоей жизни, и не требую ничего. — Цуруко подняла взгляд с натянутой улыбкой. — Синдзиро-сан, тот человек выглядел недоброжелательно.

— Он был одноклассником моей жены во время учёбы и до сих пор не может смириться с тем, что я на ней женился. — Я не скрывал правды, зная, что ложь лишь навредит ей.

Она понимающим кивнула и улыбнулась:

— Я никогда не встречала твою жену, но она, наверно, необыкновенно красива. Этот парень явно не из тех, кто интересуется обычными женщинами.

— Да… Она действительно необычная, и обычные мужчины её не вынесут, — сказал я с горькой улыбкой.

Цуруко задумалась.

Прибыв к её дому, я внимательно осмотрел старое, но ухоженное здание. Оно не выглядело заброшенным, и системы безопасности располагали к спокойствию.

Мы вышли из машины и, взобравшись на четвёртый этаж, столкнулись с неожиданностью: на лестнице, у двери, сидел человек.

— Папа… Почему ты здесь? — тихо спросила Цуруко, глядя на своего отца.

Старина Нагаи, держа в руке сигарету, выглядел взволнованным.

— Я пришёл проведать тебя, — сказал он с притворной улыбкой, а затем кивнул мне. — Синдзиро, давно не виделись.

Заметив его неловкость с лёгкой улыбкой ответил:

— Да, последнее время многое происходит. Всё так же хожу за завтраком на рынок, но давно тебя там не видел.

Старина Нагаи кивнул, бросив неуверенный взгляд на нас двоих:

— Так что… вы здесь делали?

— Папа, Синдзиро-сан пригласил меня купить мебель и взглянуть на мой дом, — объяснила Цуруко, пытаясь развеять его тревогу. — Не волнуйся так сильно.

Старина Нагаи вздохнул:

— Цуруко, не обижайся, но настроение у твоей матери в последнее время хуже. Хорошо, что ты решила жить отдельно, но не стоит игнорировать её слова. Вопрос поиска пары не шутка.

Цуруко опустила голову, не зная, что ответить.

Я понял, что его слова касаются и меня. Старина Нагаи дал понять, что Цуруко лучше держаться на расстоянии.

— Синдзиро, я не лезу в ваши дела, но Цуруко — моя единственная дочь, — сказал он с серьёзным выражением. — Я слышал, что ты женат, так что тебе следует задуматься о своей репутации. Ваше сближение может негативно отразиться на вас обоих.

Понимающе кивнул, заметив, как Цуруко побледнела. Мне не удалось полностью вписаться в их общество. Как родители могли позволить своей единственной дочери находиться с женатым мужчиной? Она такая молодая, красивая и невинная.

Я часто забываю о чувствах людей, пытаясь упростить сложные вопросы. В данной ситуации нет необходимости усложнять жизнь старику и его супруге. Возможно, лучше будет для всех, если я воздержусь от контактов с Цуруко.

— Цуруко, мне достаточно знать, что у тебя дома всё в порядке. Я ухожу. Слушайся своего отца и не доводи мать до крайности, — произнес я.

Глаза Цуруко покраснели, и она едва произнесла:

— Хорошо.

Не задерживаясь, попрощался со стариком Нагаи и вышел из многоквартирного дома.

* * *

По пути в компанию вспомнил момент своего появления в стране и сцены счастливого общения с семейством Нагаи. Решил больше не инициировать контакты с Цуруко ради её родителей.

Вернувшись, я увидел коллег, поглощённых работой. Погружаясь в свою задачу, заметил Харуку с документом.

— Помоги передать этот документ Лимико, — попросила она, спешно покидая офис.

Немного смущённый, взял документ и направился в кабинет Лимико, отметив, как время легко переносит людей с одной роли в другую.

Лимико почему-то стояла у стола и быстро печатала что-то на клавиатуре. Увидев меня, она была немного удивлена, но тут же одарила меня мягкой улыбкой.

— Харука попросила передать это. Она спешила на встречу с клиентом, — сказал я, положив документ на стол.

Лимико кивнула:

— Спасибо, Синдзиро.

Увидел, что она занята, поэтому повернулся, чтобы уйти.

Но в тот момент, когда собирался выйти, она окликнула меня:

— Ты можешь мне кое с чем помочь, Синдзиро? — спросила Лимико.

— Конечно, у меня сейчас больше всего свободного времени в этом отделе, — ответил я с улыбкой.

Лимико поджала губы и закатила глаза:

— Сегодня я собираюсь посетить выставку, чтобы встретиться с представителем компании «Science Technology.» Мне нужно проверить готовность площадки для аренды нашей компанией. Ты можешь поехать со мной?

Хотя Лимико уже была начальником отдела, она не купила себе машину. С одной стороны, ей приходилось разбираться с расходами, с другой — такси в Токио было удобнее.

Конечно, согласился. Хотя мне было неясно, почему она хотела, чтобы я поехал с ней.

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 22:11 книга понравилась,увлекательная.... Мой личный гарем - Катерина Шерман
  2. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 13:57 Сказочная,интересная и фантастическая история.... Машенька для двух медведей - Бетти Алая
  3. Дора Дора22 январь 19:16 Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное.... Женаты против воли - Татьяна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге