KnigkinDom.org» » »📕 Белый журавль обнимает меч рассвета. Том 1 - К. Рэдлиф

Белый журавль обнимает меч рассвета. Том 1 - К. Рэдлиф

Книгу Белый журавль обнимает меч рассвета. Том 1 - К. Рэдлиф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 155
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
по ушедшей душе возможного наследника.

Завидев издали мужчин, одна из служанок тут же поспешила к ним навстречу, низко кланяясь:

– Чем я могу помочь этим господам?

– Мы уже осмотрели все, что нам нужно, и сейчас хотели бы побеседовать с госпожой Лу.

– Но у госпожи Лу сейчас господин Фэй в покоях. Не думаю, что они будут рады визиту… Госпожа Лу велела подготовить вам комнаты, если вдруг господа захотят остаться. Пойдемте, я вас провожу? Они в гостевом дворе.

– Не нужно, – отмахнулся Цзэ Сюлань. Его лицо переменилось, стирая улыбку. – То, что господин Фэй тоже в покоях, будет мне только на руку.

– Доложите, что мы пришли, – велел Линь Ян, и хрупкой девушке в меховой накидке пришлось повиноваться.

Как только тонкая фигура скрылась за дверными панелями, Линь Ян бросил взгляд на Цзэ Сюланя:

– Заметил?

– Что заметил?

– Одежды этой служанки. Она ходила здесь, словно выполняла какую-то работу на улице вместе с остальными, но ее одежды куда богаче, на ее накидке определенно мех какого-то благородного животного. Обычные служанки так не ходят.

– Выходит, это личная служанка Лу Ся, которая дожидалась нас специально? – Цзэ Сюлань не был знатоком тканей и нарядов этого мира. Он не мог, как Линь Ян, с первого взгляда определить, что дорого, а что мог позволить себе чуть ли не каждый крестьянин. Пока люди ходили в опрятных ханьфу, а не в мешках из-под картошки, он считал их примерно одного статуса. Разумеется, искусная вышивка и украшения делали человека перед ним богаче, но отличить мех обычного зайца от меха «благородного зверя»… Ну, с этим у хозяина Туманного склона определенно были проблемы.

– Как думаешь зачем?

– Ну, возможно, ей поручили проводить нас в гостевые комнаты, но она не знала, где нас искать. Вот и дожидалась здесь.

Линь Ян, не ожидая такого простого и логичного ответа, даже слегка растерялся, но не мог не согласиться, что действие, что показалось ему изначально каким-то подозрительным, вполне могло быть оправданно.

– Проходите, – вышла из покоев та самая служанка. – Господин Фэй и госпожа Лу не против с вами встретиться. Только будьте тише. Госпожа Лу все еще себя не очень хорошо чувствует.

Проследовав за служанкой, мужчины оказались в знакомой им спальне. Господин Фэй теперь сидел на краю кровати Лу Ся и нежно держал ее за руку. Из освещения в комнате было только несколько свечей, и приятный полумрак затоплял покои страдающей молодой мамы, которая так ей и не стала.

– Господин Цзэ, старейшина Линь, – встал с места господин Фэй, кланяясь им в знак приветствия. – Присаживайтесь вот на эту тахту. Вам удалось что-то найти?

Цзэ Сюлань на пару секунд задумался, размышляя, с чего же лучше начать. Если они вывалят сразу всю правду, то наверняка Фэй Лян, так горячо и сильно любящий свою жену, даже не захочет слушать.

– Мы осмотрели всю территорию и не нашли признаков никакой темной энергетики, – доложил Линь Ян, устраиваясь на тахте. Он не замерз на улице, но все равно, оказавшись в тепле, почувствовал легкую слабость и сонливость.

– Значит, это не темный дух? – растерянно спросил господин Фэй.

– Определенно. Но знаете, что еще более подозрительно? – Лицо Цзэ Сюланя на миг сделалось суровым, но он тут же мягко улыбнулся.

– Что?

– А то, что кто-то из слуг очень старательно пытался нас убедить в обратном.

Фэй Лян находился в явном замешательстве, поглядывая то на одного заклинателя, то на другого. Лу Ся тоже пребывала в растерянности, лишь сильнее сжимая руку своего мужа.

Линь Ян принялся объяснять:

– Кто-то из слуг жег благовония со зловонным запахом, чтобы мы решили, что это запах, оставленный демонами, кто-то завывал под окнами и переворачивал предметы.

– Так, может, это действительно тот демон? – тихо спросила Лу Ся. Ее голос дрожал, но трудно было сказать, из-за волнения или из-за страха. – Может, он просто так силен, что вы не уловили его ци?

– Мы представители ордена «Хранители равновесия». И мы занимаем самые высокие посты в нем. Вы правда думаете, что существует демон, который смог бы совершенно скрыть от нас свое присутствие?

Лу Ся не поинтересовалась, откуда прибыли эти заклинатели. Она и предположить не могла, что они являются настолько высокопоставленными людьми. Ну конечно, что ее слово против этих мужчин?

– Это не демон, – гнул свое Цзэ Сюлань. – Демоны не воняют не пойми чем. Они оставляют после себя отпечатки темной ци. Ни на теле ребенка, ни в родильном зале, ни на теле госпожи Лу этих отпечатков ци не было.

– Может, это кто-то отравил мою А-Сю?

– Нет. Я проверил. Никаких признаков отравления.

Фэй Лян не знал, что и думать. Раньше он полагал, что это злобный демон прицепился к их семье. Он верил, что стоит того изловить и отправить туда, куда обычно этих демонов отправляют, и их жизнь наладится. Но все было куда сложнее. Неужели им с Лу Ся не суждено прожить счастливую жизнь и построить семью, полную любви и взаимопонимания?

– У нас есть одно предположение: дети были убиты уже после рождения. Они рождались живыми.

– Что ты такое несешь? – воскликнула Лу Ся, приподнимаясь на кровати. – Я… я бы все отдала, чтобы хоть один мой ребенок выжил. А ты смеешь намекать, что я как-то причастна к его смерти?

Женщина тихо заплакала, бросившись на грудь своему возлюбленному. Тот тут же принялся ее успокаивать, удивленно посматривая на двоих мастеров.

– С чего такие выводы? – Фэй Лян гладил свою А-Ся по спине, чувствуя, как ее бьет крупная дрожь. – Она столько времени и сил тратила на то, чтобы выносить ребенка. Если бы она не хотела его, то не стала бы это все терпеть.

– Среди слуг гуляют слухи, что в родильных покоях слышали плач младенца.

– Это просто слухи… – плакала Лу Ся. – Не все слуги настроены ко мне дружелюбно. Мне больно от одной мысли… Да как вообще мать может позволить убить своего ребенка?

Речь женщины была слегка бессвязной и полной отчаяния. Линь Ян уже начинал сомневаться, правду ли ему рассказал Цзэ Сюлань и правильно ли они все поняли. Может быть, виновна в смерти младенцев была не Лу Ся, а кто-то еще?

Но Цзэ Сюлань был по какой-то причине уверен в своих словах:

– Почему каждый раз роды принимали одни и те же лекари?

– Лу Ся им доверяет. Она каждый раз настаивает на них, – отчаянно проговорил Фэй Лян и тут же замолчал. Что-то щелкнуло в его голове, потому что он совсем под новым углом взглянул на ситуацию. Этот господин Цзэ был

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 155
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
  2. Гость Юлия Гость Юлия10 ноябрь 17:15 Вот роман то, что надо!)... Продлить наше счастье - Мелани Милберн
  3. машаМ машаМ10 ноябрь 14:55 Замечательный роман!... Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
Все комметарии
Новое в блоге