KnigkinDom.org» » »📕 Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед

Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед

Книгу Современная зарубежная фантастика-5 - Стивен Рэй Лоухед читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
— задумчиво произнес он. — Ты когда-нибудь видел его раньше?

— Может быть, один раз, — ответил Чэньху, пожимая плечами. — Или два.

— Что-то мне в нем не нравится. — Он взглянул на Ченьху, но тот равнодушно смотрел в окно. — Интересно, чего он хочет, а?

— Насколько я понял, вечером вы сможете это узнать.

ГЛАВА 13, в которой респектабельность терпит серьезную неудачу

Гостиница на набережной принадлежала португальскому торговому дому «Мартинс». Ее строили в расчете на немногочисленных иностранцев, которым разрешалось пребывание на берегу во время торгового сезона. Несмотря на свое название, «Каса-де-Пас» {Дом мира (порт.)} никак нельзя было счесть мирным домом. Здесь располагалось печально известное казино, здесь можно было заказать любую выпивку, снять женщину или поставить на исход кулачных боев, служивших развлечением для гостей — ничего из этого не привлекало Артура — он старался держаться подальше от этого места, предпочитая роскошным и дорогим номерам гостиницы собственную каюту на корабле всякий раз, когда он посещал Макао.

Однако и его одолевало любопытство, когда на закате он подходил к парадному подъезду «Каса-де-пас». Запах, дошедший с задворок, едва не заставил его повернуть вспять, но тут его окликнули:

— Господин Флиндерс, я как раз ждал вас.

Артур повернулся и увидел в дверях лорда Берли.

— Я заказал кое-что для нас. Вы любите херес?

— А кто его не любит? — суховато ответил Артур.

— Тогда, прошу, присоединяйтесь ко мне, мой друг. — Берли провел гостя внутрь. Артур шел без всякой охоты. В ресторане стоял запах дыма, смешанного с вонью прогорклого жира, кислого пива и прочих вульгарных компонентов, которые человек благородного происхождения не должен одобрять. Под единственным открытым окном стоял стол, уставленный закусками: хлеб, мясо, козий сыр, изящные бокалы и тяжелая черная бутылка португальского хереса.

Возле стола стояли два стула. Один из них лорд Берли предложил своему гостю.

— Должен сказать, что я давно с нетерпением ждал этой встречи, — он широко улыбнулся. — Вас не так-то просто найти.

— А зачем меня искать? Я просто занимаюсь своими делами.

— Конечно, конечно, — покивал лорд Берли, разливая вино. — Отставив бутылку, он протянул бокал гостю. — Предлагаю выпить за дружбу ко взаимной выгоде.

— Не возражаю, — согласился Артур. Он поднес бокал к губам и сделал небольшой глоток. Во рту тут же стало тепло. Некоторое время они дегустировали вино в молчании, и Артур почувствовал, как боль от его новой татуировки сглаживается под воздействием славного напитка. Он допил бокал и отставил в сторону.

— Возможно, стоит начать разговор с объяснений, — предложил он.

— Почему бы и нет? — тут же откликнулся лорд Берли, снова берясь за бутылку. — Что бы вы хотели узнать?

— Для начала мне интересно, чем вызван ваш интерес к моей скромной персоне?

— Нет ничего проще, — легким тоном ответил лорд. — Так случилось, что у нас есть общий друг — Фатерингей Томас. Недавно я помог ему основать Оксфордскую библиотеку. Насколько я понял, он консультирует вас по части экспедиций, верно?

— Действительно, иногда мы с ним обсуждаем разные вопросы. Мы дружим много лет. Это обычные дружеские беседы, не более того. — Артур натянуто улыбнулся. — Но я не помню, чтобы он упоминал вас.

— Ну, что поделаешь! Тем не менее, он рассказал мне о вас и о ваших удивительных подвигах.

— Сомневаюсь, — не очень вежливо возразил Артур, — Зачем бы ему это делать?

— Ну, ну, не скромничайте. Я знаю об этом гораздо больше, чем вы думаете, и я обычно узнаю настоящего исследователя, когда мне приходится встретить такого.

Артур неопределенно пожал плечами и поспешил сменить тему.

— А что, позвольте спросить, привело вас в эту часть мира? На каждых пятерых португальцев в Макао приходится всего один англичанин.

— Я партнер в торговом заведении, которое хочет завести друзей в этой части мира. Я путешествую, занимаюсь своими делами, вкладываю средства то в одно, то в другое. В наши дни, чтобы выехать из Лондона, нужно лишь желание, а я люблю путешествовать. Это не дает засидеться, обостряет разум. На Востоке я уже в третий раз — Китай, Япония, Индия… а что вас привело сюда?

Артур неопределённо махнул рукой.

— Солнце встает на востоке, как говорится. Будущее начинается здесь. У вас в Англии семья? — Ко второму бокалу настроение Артура слегка поднялось.

— Никогда не состоял в браке. Грустно. Я бы хотел, конечно, но до сих пор не нашел никого, кто понял бы мою страсть к путешествиям. А без этого разве возможно близкое общение? Возможно, когда-нибудь потом, когда желание повидать новые миры под новыми небесами, сойдет на нет… возможно. Кто знает? — Он покрутил бокал в ладонях. — Позвольте вернуть ваш вопрос?

Артур подумал немного, но потом все-таки ответил:

— Я вдовец. Моя жена умерла родами несколько лет назад.

— Мои искренние соболезнования.

Артур кивнул и отпил еще вина.

Лорд Берли показал глазами на татуировку, украшавшую руку Артура.

— Это ее имя?

Артур опустил глаза и прикрыл татуировку рукавом.

— Да. Ее звали Петранелла Ливингстон.

— Из Стаффордширских Ливингстонов?

— Из них. Вы с ними знакомы?

— Слышал… Не имел чести познакомиться. Должно быть, эта потеря дорого вам обошлась?

— У меня есть работа. Я постоянно занят. — Артур понимал, что говорит слишком много этому едва знакомому человеку, слишком раскрывается, однако херес уже начал развязывать язык и пробивать бреши в обычной защите.

А лорд Берли все подливал в бокалы.

— Мы с вами светские люди, — уверенно заявил лорд. — Более того, сэр, мы победители. Не сомневаюсь, стоит вам захотеть и любая благородная юная леди… Или вы не хотите?

— Возможно, когда-нибудь, — согласился Артур. — Однако за своими делами я слишком огрубел, да и характер не позволяет питать какие-либо надежды на этот счет. Мне вполне хватает моей работы.

— Вы действительно делаете важное дело.

Даже сквозь винные пары Артур расслышал в словах лорда Берли нечто тревожащее.

— Боюсь, вы поставили меня в невыгодное положение, милорд…

— Берли, просто Берли, пожалуйста. — Он положил на кусочек хлеба ломтик мягкого сыра и поднес ко рту. — Надеюсь, вы уже заметили, что я не из

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
  2. Гость Наталья Гость Наталья08 апрель 16:33 Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ... Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
  3. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
Все комметарии
Новое в блоге