"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев
Книгу "Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыдающие дети, держащиеся за сердце взрослые. Из года в год они приходили сюда, чтобы поговорить с ушедшими. Кто-то и умирал здесь же… Рядом с любимыми, рядом с детьми, рядом с родителями. Но в этот осенний день здесь были целители, поэтому сегодня никто не умрет. Вот и девочка хорошо задышала, улыбаясь своим спасителям.
— Мори, я тебе что говорила? — строго спросила Гермиона.
— Но здесь же мама, понимаешь? Здесь мамочка… — всхлипнула девочка.
— Мама в твоем сердце, Мори, — тихо проговорил Гарри. — Она вот здесь. И пока ты ее помнишь, она с тобой. Она смотрит на тебя, хвалит тебя, гордится тобой.
— Она мной гордится? — недоверчиво спросила Мораг.
— Конечно, гордится, — подтвердила Гермиона. — Главное — не сдавайся.
— Я не сдамся, — пообещала девочка.
А на магическом кладбище люди говорили с погибшими, вспоминая их, будто прикасаясь к ним еще раз. Рыдали дети, тихо плакали старики, застыл, распростершись на плите, Северус, желавший еще раз, хоть раз в жизни обнять, прижать к себе, почувствовать и понимавший, что это невозможно. Сегодня был день памяти.
Часть 27
Гермиона сидела за столом и перебирала карточки, Гарри освежал в памяти школьную математику, стараясь не решать уравнения интегральным способом. Потому что не поймут-с. Скоро экзамены сдавать за среднюю школу. Посоветовавшись, решили не тянуть, потому что пробелы были только в географии и истории, а с запоминанием этой информации отлично помогали зелья.
— ОРЗ[45], ОРЗ, ОРЗ, ангина… — грустно комментировала девочка, перебирая карточки обращений пациентов.
— Пекторис[46]? — поинтересовался Гарри, откладывая учебник.
— Да нет, фолликулярная[47], — вздохнула Гермиона. — Скукотища.
— Ну да, отравителей изгнали, грязнуль перевоспитали, к СОВ готовы, со всем остальным справляются эльфы и мадам Помфри, — согласился мальчик. — Давай себе одежду надизайним? В мантии неудобно.
— А чего ее дизайнить? — спросила девочка. — Возьми за образец форму парамедиков и прыгай от нее.
— Да, с умом здесь форма сделана, не то, что скоропомощные костюмы, — вздохнул Гарри. — О! Придумал, пошли в Мунго?
— Думаешь, там драйв будет? — с надеждой поинтересовалась Гермиона. — Сейчас же начало зимы только, вот потом будет «пробка в глаз, петарда в зад», а сейчас-то что?
— Должна же хоть какая-то движуха быть, — юный целитель совсем погрустнел. — Пойдем, а?
Гермиона поднялась с места, Гарри подхватил экстренный чемоданчик, и они двинулись к камину, предупредив эльфа и мадам Помфри, с жалостью смотревшую на умиравших от скуки целителей, где их искать. Взметнулся зеленый огонь, дети сделали шаг вперед. В приемном отделении было тихо и спокойно. Обоих юных целителей препроводили к Гиппократу Сметвику, обрадовавшемуся им.
— Ну, чем порадуете? — поинтересовался он.
— Скука страшная, — ответил Гарри. — Вам пара лишних целителей не нужна?
— Если хотите, идите в приемное, — произнес Гиппократ. — Но сейчас у нас тоже довольно тихо, так что даже и не знаю, что предложить.
— А вы детей, если что, к нам отправляйте, — предложила целительница. — И у вас нагрузка поменьше, и нам не так скучно…
— Очень хорошая мысль! — обрадовался такому предложению Гиппократ. — А пока давайте посмотрим, что можно с вашими аппаратами сделать.
Пока Гарри с Гиппократом проходились по принципам магического МРТ, Гермиона задремала на кушетке, ей было просто очень скучно и совершенно нечем заняться. Час спустя мальчик разбудил юную целительницу мягкими касаниями, она открыла глаза, полные надежды, но, к сожалению, ничего не происходило.
— Пошли в Хогвартс скучать, — предложил Гарри. — Там койка удобнее.
— Пошли, — вздохнула девочка. — Предложить львятам качели полизать, что ли…
— Ну, во-первых, еще не те морозы, — задумчиво произнес Гарри. — Во-вторых, у нас нет качелей, а в-третьих, это скучно.
— Скучно, — согласилась Гермиона. — А на местную СМП нас не возьмут, мы маленькие, разве что старящее пить…
— Старящее на сутки? Оно нефротоксичное, — напомнил мальчик. — Так что не вариант.
— Чем бы заняться… — протянула девочка.
— Истерику закати, — посоветовал Гарри. — Хоть какое-то развлечение.
Гордо фыркнув, юная целительница отправилась к камину, сопровождаемая мужем. Шагнув в зеленое пламя и оказавшись опять в Больничном крыле, девочка обозрела пустые койки и горестно вздохнула. До каникул было еще целых две недели, а скучно было так, что хотелось что-нибудь взорвать. Поэтому дети отправились обходить школу в надежде найти себе жертву.
Но жертва все не находилась. Казалось, наученные горьким опытом дети тщательно блюдут тишину, чистоту и порядок. Идеальный порядок в Большом зале, расписанные диеты по столам, тихая суета эльфов, едва ощущаемый запах лизола. В замке стало тепло, практически исчезли сквозняки. Новый директор навел порядок в школе, даже простуд стало поменьше, отчего страдали лишенные работы целители.
— Ничего, поедем домой, повеселее будет, — произнесла Гермиона, надеясь на лучшее.
***
В поезде решили не трястись, потому что есть же возможность сразу попасть домой, что эльф Тинки с удовольствием и обеспечил. Впереди были каникулы, экзамены средней школы и СОВ. Правда, СОВ были назначены на февраль, что заставляло грустить, но экзамены обычной школы начинались через пару дней, развеивая скуку. Мистер Грейнджер, увидев грустные лица Гермионы и Гарри, долго смеялся.
— Смотри, Мэнди, — сказал он девочке, что стала дочерью, — Это называется «экстренники»: если некому спасти жизнь, они скучают и плачут.
— Но это же хорошо, что никого спасать не нужно? — спросила девочка.
— Хорошо, — согласился Гарри. — Но ску-у-учно.
— О-очень ску-у-учно, — протянула Гермиона. — Ладно, пошли к экзаменам готовиться.
— А чего к ним готовиться? Мы уже месяц, как готовы, — произнес мальчик. — Пошли в снегу валяться и по городу гулять.
— Укладку возьми, — почему-то сказала девочка, на что юный целитель кивнул, не задумываясь о причинах указания, правда, Гермиона сама не понимала, почему это сказала.
Гулять поехали в Лондон. Вокруг было много радостного народа, веселящихся людей, бегали дети, атмосфера праздника совершенно захватила детей. Детский пунш из картонных стаканчиков согревал, начавшийся снег заставлял Гермиону кружиться в танце, ловя снежинки, а Гарри просто любовался ею, любовался фигуркой девочки, такой светлой и радостной сейчас.
Каток порадовал обоих. Умевшие кататься на коньках и в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
