KnigkinDom.org» » »📕 Милан. Том 5 - Arladaar

Милан. Том 5 - Arladaar

Книгу Милан. Том 5 - Arladaar читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
для юниоров, поощряющую лидерство и общественную деятельность среди своих юных членов. Мы ежегодно проводим Открытый чемпионат Бостона, который привлекает фигуристов со всей Новой Англии и даже со всего восточного побережья. Каждую весну клуб демонстрирует своих самых талантливых фигуристов в Ice Chips — самом престижном ледовом шоу города Бостона. Почётные члены клуба управляют Академией фигурного катания — школой обучения профессиональному катанию на коньках, которая предлагает групповые занятия для детей и подростков и дальнейшему их продвижению в профессиональном спорте. И есть ещё одна интересная деталь: талисман нашего клуба — это якорь. В начале XX века, когда клуб был ещё молод, его членами было много моряков национального торгового флота, которые решили, что якорь как можно лучше символизирует членов клуба. На этом у меня всё. Желаю всем присутствующим спортсменам со всего мира выступить достойно и занять как можно более высокие места! Бог и мы любим вас!

Члены президиума захлопали в ладоши, и в ладоши захлопал весь зал.

— А теперь, дамы и господа, мы будем приступать к жеребьёвке, — заявил мистер Оксиер. — Сначала напомню вам о регламенте соревнований. Соревнования состоят из двух программ: короткой программы, ритм-танца, и произвольной программы и произвольного танца. Длительность короткой программы и ритм-танца 2 минуты 40 секунд, длительность произвольной программы и произвольного танца 4 минуты 10 секунд. На короткую программу будет произведена жеребьёвка. На произвольную программу жеребьёвки не будет, старт спортсменов будет осуществляться в обратной зависимости от занятых в короткой программе мест. Количество участников в каждом виде короткой программы: 12 человек. Это две разминки по шесть спортсменов в каждой. На выступление каждого спортсмена отводится 6 минут, которые включают в себя длительность самой короткой программы, выхода на лёд, времени для покидания льда и времени, предназначенного для оценивания фигуриста. Сейчас мы проведём жеребьёвку женщин. После неё жеребьёвку мужчин, спортивных пар и танцевальных дуэтов. Начнём, дамы и господа. Сейчас я буду называть фигуристок из заявленных на соревнования в алфавитном порядке, вы будете подходить, вращать барабан и доставать жребий. На жребии написан стартовый номер и время вашего выступления. Начали. Приглашается Эмбер Гленн, США.

Очень красивая большеглазая пышноволосая американка, сидевшая в первом ряду, под гром аплодисментов поднялась со своего места и томной походкой продефилировала к столу. А ведь она была очень красива и смотрелась очень эффектно: короткое бордовое платье и босоножки на шпильке. К сожалению, Людмила вынуждена была признать: почти все фигуристы пришли, одетые в свои самые лучшие одежды, предназначенные в том числе и для банкета, ведь жеребьёвка — это место, где нужно показать себя и то, какой у тебя вкус. У Эмбер Глен вкус и внешность были отменными.

Со стороны могло бы показаться, что пофиг, в какой одежде ходить на регламентные несоревновательные мероприятия, но на самом деле это не так. Фигуристы могут участвовать, кроме соревнований, в коммерческих стартах и ледовых шоу, поэтому умение подать и в какой-то мере «продать» себя в мире фигурного катания очень ценилось.

Зажглись красные огоньки видеокамер и засверкали вспышки фотоаппаратов. Фигуристка подошла к столу, улыбнувшись, что-то сказала сидевшим в президиуме, слегка крутанула барабан и вытащила какую-то блестящую штуку. Показала её сначала зрительскому залу, потом комиссии и что-то негромко сказала председательствующему.

— Эмбер Гленн, США! Стартовый номер 3. Время выступления 16:30, — громко сказал мистер Оксиер. — Приглашается Елизавета Камышева, Россия.

Лиза, в красивом красно-чёрном платье, с тщательно завитыми волосами, очень красиво накрашенная, в туфельках на каблуке, под гром аплодисментов подошла к барабану, крутанула его, вытащила какую-то штуку, ни чего не говоря, отдала председательствующему, потом пошла обратно к своему месту, улыбаясь всем и махая двумя руками. Кинозвезда!

— Елизавета Камышева, Россия! Стартовый номер 12, время старта 17:40! — сказал мистер Оксиер. — Приглашается Екатерина Куракова, Польша.

Невысокого роста симпатичная блондинка лет 20-ти, в фиолетовом брючном костюме, поднялась с места и под аплодисменты публики направилась к президиуму. Подойдя, улыбнулась, что-то сказала, вытащила из барабана блестящую штуку и показала её сначала, потом мистеру Оксиеру.

— Екатерина Куракова, Польша, стартовый номер 6, время старта 16:40, — объявил мистер Оксер. — Приглашается Хай Ён Ли, Республика Корея.

Жеребьёвка шла очень быстро, как и всегда, тем более число участниц было всего 12 человек, что сильно отличалось, например, от чемпионата мира или чемпионата Европы, куда заявлялись 48 участниц. Вскоре дошла очередь до Сашки Смелой.

— Александра Смелова, Россия, — объявил мистер Оксиер.

Сашка встала с места и на полусогнутых отправилась к президиуму. По всему было видно, что она очень стесняется, так как впервые присутствует на соревнованиях такого ранга. Да ещё этот спортивный костюм… Вот блин, послушала же Сотку, которая в последнее время сильно страдает какой-то шизой.

Смелая подошла к столу, робко крутанула барабан, сунула в него руку и достала эту блестящую штуку, наконец-то увидев, что это такое. Это был большой красивый стеклянный якорь, символ Бостонского конькобежного клуба, на котором была прикреплена латунная табличка, на которой чёрными буквами выжжена надпись «Scate America 2022, Norwood, Women, The starting number 9, Start time 17:22». Буквенные надписи были очень мелкие, а цифры крупными и заметны издалека.

Смелая, стесняясь смотреть как в аплодирующий зал, так и в лица членов президиума, показала мистеру Оксиеру свой жребий, на ломаном английском сказав:

— Номер 9, время 17:22.

— Александра Смелова, Россия, стартовый номер девять, время старта 17:22, — громко объявил мистер Боксер. — Приглашается Арина Стольникова, Россия.

Люда, как ни странно, никакого волнения не чувствовала, она вообще ничего не чувствовала: похоже, перегорела. За последнее время столько навалилось новых ощущений, что сознание наполовину отключилось. Она действовала как робот. Встала со стула, под громкие аплодисменты твёрдо и решительно прошла к председательскому столу, едва не столкнувшись со Смелой, которая, неловко улыбаясь, шагала навстречу, подошла к барабану, окинула взглядом сидящих в президиуме, которые вежливо улыбнулись ей, сунула руку в барабан, вытащила якорь и посмотрела на табличку.

— Номер 8, время 17:16, — негромко сказала она и показала якорь мистеру Оксиеру.

— Арина Стольникова, номер восемь, время старта 17:16! — громко сказал мистер Боксер. — Приглашается Грейси Сильвер, США.

По странному стечению обстоятельств, из двенадцати участвующих в Скейт Америка фигуристок фамилии пяти начинались с буквы S: Николь Шотт, Каори Сакамото, Александра Смелова, Арина Стольникова, Грейси Сильвер. Люда только сейчас подумала об этом, когда шла от президиума, а навстречу ей шла уже знакомая ей фигуристка. К удивлению Людмилы, американка тоже была в спортивной одежде: в синей олимпийке сборной США, с национальным флагом на плече, логотипами спонсоров на груди и

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге