Конец начала - Гарри Тертлдав
Книгу Конец начала - Гарри Тертлдав читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ками - в синтоистской мифологии - дух, божество.
"Хаябуса" в переводе с японского - "Сапсан".
Красный Барон - прозвище немецкого лётчика-аса времен Первой Мировой Войны Манфреда фон Рихтгофена (1892-1918)
Оливер Хазард Перри (1785-1819) - американский флотоводец, участник англо-американской войны 1812 года.
Фраза из донесения вышеуказанного Оливера Перри по окончании битвы с англичанами у о. Эри.
Мэттью Кэлберт Перри (1794-1858) - американский мореплаватель и политик. Установил первый дипломатический контакт между Японией и США.
Дерби в Кентукки - ежегодные конные скачки, которые проходят в г. Луисвилл, штат Кентукки каждую первую субботу мая, начиная с 1875 года.
Чарльз Атлас (наст. имя Анджело Сицилиано, 1892-1972) - американский атлет итальянского происхождения, создатель бодибилдинга и связанных с ним программ упражнений.
Шоу "Фибер МакГи и Молли" транслировалось на американских радиостанциях с 1935 по 1956 гг. Одной из повторяющихся сценок данной постановки был открывающийся шкаф, из которого вываливался различный хозяйственный инвентарь.
Лея - традиционный гавайский венок из цветов.
Три балбеса (англ. Three Stooges) - американское трио комиков, выступавшее, сначала на радио, а затем на телевидении с 1922 по 1970 гг.
"Алая буква" - классический роман американского писателя Натаниэля Готторна, изданный в 1850 году. В более широком смысле, алыми буквами "А" в пуританском обществе северо-востока США метили одежду обвиненных в супружеской измене (англ. adultery).
Храм Ясукуни (досл. - "храм мира в стране") - синтоистское святилище в Токио. Считается, что в этот храм отправляются души погибших японских воинов.
Индийский канат - трюк сценической магии. Состоял в том, что факир подбрасывал вверх один конец верёвки, после чего она вертикально повисала в воздухе. Ассистирующий ему мальчик забирался по канату и спускался вниз.
Sayonara (яп.) - прощайте.
"Бетти" - условно обозначение союзников японских бомбардировщиков "Мицубиси G4M".
Тагальский язык - один из основных языков Филиппин.
Звание "чиф-петти-офицер" соответствует званию "главный корабельный старшина" в ВМФ РФ.
Маргарет Дюмон (1882-1965) - американская комедийная актриса.
Хидэки Тодзё (1884-1948) - японский военачальник и политик, председатель военного правительства Японии с 1941 по 1944гг.
Кабар - американский боевой нож. Принят на вооружение американской армией в 1942 году.
Пурпурное сердце - награда вооруженных сил США за полученное в бою ранение.
Форт-Нокс - хранилище золотовалютных запасов США.
Муу-муу - гавайское платье свободного покроя.
Джо Луис (Джозеф Луис Бэрроу (1914-1981)) и Хэнк Армстронг (Генри Джексон-младший (1912-1988)) - профессиональные боксёры, чемпионы мира.
Правила маркиза Куинсберри - свод правил по боксу, опубликованный в 1867 году.
Ками - в традиционной японской религии - дух, божество.
Шанс китайца - американская идиома, означающая крайне низкую вероятность осуществления чего-либо. Вероятно, возникла в конце XIX в, когда на строительстве железных дорог в США активно использовался труд китайских рабочих. Они, в частности, занимались прокладкой туннелей, устанавливая в штольнях заряды нитроглицерина. Смертность на таких работах была крайне высока.
Дюк Каханамоку (1890-1968) - американский пловец гавайского происхождения, олимпийский чемпион 1912 года.
Уильям Пенн Эдер "Уилл" Роджерс (1879-1935) - американский комик, актёр и журналист.
Do itashimashite (яп.) - приятно познакомиться.
Нанкинская резня - бойня которую устроили японские войска против китайского населения и военнопленных в городе Нанкин с середины декабря 1937 года по середину января 1938 года. По разным оценкам, в ходе этой бойни было уничтожено до 500 000 человек.
Цитата из пьесы Кристофера Марло "Трагическая история доктора Фауста" (пер. Н.Н. Амосовой).
Алмаз Хоупа - крупный бриллиант, находящийся в Музее естественной истории в Вашингтоне.
Шугар Рэй Робинсон (1921-1989) - наст. имя Уолкер Смит-младший - американский боксёр-профессионал. Многократный чемпион мира в среднем и полусреднем весе.
Банши - в ирландском и шотландском фольклоре - разновидность фей. Являются предвестниками смерти.
Важно упомянуть о различии в званиях "лейтенант" в ВМС США и в ВМФ РФ. Джо получил т.н. звание "лейтенант младшего класса", что соответствует званию "лейтенант" в ВМФ РФ. Полноценный лейтенант во флоте США соответствует российскому званию "старший лейтенант".
"Большая маленькая книга" - популярное в 1930-40х в США издание, в котором публиковались текстовые версии радиопостановок, комиксы и детективы.
Стиральные Машины Чарли (англ. Washing Machine Charlie) - прозвище японских ночных бомбардировщиков, данное им войсками Союзников. Прозвище своё самолёты получили из-за особенного звука двигателя.
Кэри Грант (1904-1986) - англо-американский актёр и артист водевилей. Занимает вторую строчку в списке величайших актёров Голливуда по версии Американского института киноискусства после Хамфри Богарта.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин