Орден Разбитого глаза - Брент Уикс
Книгу Орден Разбитого глаза - Брент Уикс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нефритовым вратам?
– К своей киске. Это в ней говорят семейные корни – они ведь конезаводчики. Еще сто лет назад там и не пахло никакими титулами. Зная, как некоторые люди ценят подобные вещи, она намерена дорого продать свою девственность – хотя Тизис можно считать девственной лишь в самом формальном смысле этого слова. Ее подруга, впрочем, как и положено подруге, клялась всем на свете, будто ее целомудрие, каким бы оно ни было, блюдется не исключительно ради торговых интересов. По ее словам, Тизис всегда питала романтические представления насчет того, что первый раз должен быть чем-то особенным. Эх, молодость… Подозреваю, что у нее хватит ума не пытаться соблазнить тебя в открытую, но если ты сумеешь правильно разыграть свои карты, она хлопнется перед тобой на спину в считаные минуты, как это произошло со мной. Уж не знаю, насколько особенным получится ее первый раз, если партнером будешь ты, но она, несомненно, запомнит его навсегда – а ведь это и значит «особенный», не так ли?
– Вам обязательно отравлять все колодцы, из которых вы пьете? – спросил Кип. Неприкрытое злонравие этого человека озадачивало его.
– Я только что сказал тебе, что из этого колодца я не пил, а намеренно оставил его для тебя, на тот случай, если ты окажешься слишком нежен, чтобы делить его со старшими. А ты бросаешь мою доброту мне же в лицо! Похоже, твои мозги залиты жиром не меньше, чем тело. Все, хватит разговоров. Прочь с глаз моих!
Оставив при себе проклятия и вопросы, Кип повиновался дедовскому приказу, как верный солдат армии промахоса. Гвардейцы, стоявшие возле двери, не сказали ему ничего – но, с другой стороны, им так и положено, верно?
Возле дверей его комнаты дожидались четверо обескураженных рабов.
– Господин, – обратился к нему один из них, – мы получили сигнал о совершенном здесь преступлении…
Кип шагнул внутрь. Все было в безупречном порядке. Письменный стол заменили. Перину постелили новую. Все поверхности были натерты до блеска. Даже его кошелек снова лежал в тайнике.
Извинившись перед рабами, Кип отпустил их. Они поглядели на него как на сумасшедшего. «И кто скажет, что это не так?»
«Что я вообще делаю? Меня используют в битвах, о которых я ничего не знаю; я выбираю союзников, основываясь исключительно на их личной привлекательности для меня, а не на том, правы они или нет, или где должно быть мое место, или хотя бы что сулит мне наибольшие выгоды. Я поступаю как ребенок! Андросс в точности угадал, как я поступлю после того, как он разгромит мою комнату – настолько я предсказуем».
Он вдруг ощутил тошноту.
«Если бы я был картой, это было бы что-нибудь навроде «Мушкетона», который годится только для ближнего боя – причем его запросто может подобрать противник и использовать, как ему заблагорассудится… Что же мне делать дальше?»
Глава 62
Мерцающий плащ
Угол зрения непривычный. Что-то висит на уровне пояса, раскачиваясь взад и вперед. Ага, это рука. Она качается, поскольку молодая женщина идет. В ее кулаке что-то спрятано, так, чтобы его не было видно ни для кого спереди; но оно высовывается из ее руки, и этот угол зрения идеален, чтобы рассмотреть оружие со всеми подробностями.
Эта карта изображает не человека, а предмет, и он расположен там, где художник предпочел его поместить.
Короткий зазубренный клинок – обсидиановые кромки и костяная сердцевина. Формой напоминает скорее не нож, а зуб акулы: широкий треугольник с поблескивающим камнем посередине.
Тряска усиливается: женщина пускается трусцой.
Прежде чем мне удается разглядеть больше, перспектива резко смещается, поскольку клинок вдруг вонзается женщине в бок. Окровавленный, он вытаскивается наружу и помещается напротив ее глотки.
Теперь, когда нож приставлен к горлу женщины, я могу разглядеть ее лицо. Радужные оболочки усеяны красными пятнами – до середины ореола – и расширены от страха и боли. Рука атакующего переплелась с ее рукой; лицо извлекательницы повернуто к стене, выкрашенной красным цветом.
К женщине возвращается способность соображать. Она начинает извлекать, впитывая в себя красный, белки ее глаз наполняются им, словно дымом… Но именно этого и дожидался убийца. Обсидиановое лезвие вспарывает ее глотку, и внезапно блестящий черный камень каким-то образом оживает. Кровь хлещет потоком, красный цвет заливает костяную сердцевину ножа, и я не могу понять, кровь это, вытекающая из шеи женщины, или же нож сияет собственным светом.
Я вижу, как глаза извлекательницы блекнут – и это не просто естественный отток красного от белков, как бывает, когда цветомаг прекращает извлекать, но нечто более радикальное. Словно что-то высасывает саму кровь из ее тела. Ее склеры становятся белоснежными… а потом происходит невозможное. Алые пятна, заполнявшие ее радужные оболочки до середины ореолов, тускнеют и начинают пропадать. По мере того как свет жизни уходит из ее глаз, они возвращаются к своему природному карему цвету.
Мне доводилось видеть мертвых извлекателей. Так же, как шрамы воина не пропадают после того, как его убьют, шрамы цветомагов остаются при них: их глаза не выцветают никогда.
Убийца – это женщина – уже действует дальше. Она аккуратно затаскивает тело извлекательницы в нишу, наваливает сверху какой-то мусор, потом обтирает руки и клинок о свой плащ.
Клинок прячется в укромное место, и меня окутывает темнота. Здесь я пребываю долгое время. Меня трясет, швыряет в стороны – видимо, убийца бежит? Я теряю всякое представление о времени. Словно я здесь уже вечность.
Наконец клинок вытаскивают в комнате, освещенной светильниками, и передают сгорбленной старухе, которая принимается его мыть в неглубокой емкости. Однако с камня кровь не смывается. Это ведь был алмаз, верно? Но теперь, несмотря на мытье, он остается красным – рубином. Но не просто рубином. Краски перетекают, свиваются спиралями, пульсируют, словно бьющееся сердце. Старуха издает радостный смешок. Она подносит к живому камню увеличительную линзу и внимательно его разглядывает.
Подойдя к рабочему столу, она зажимает рубин
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
