Фантастика 2026-75 - Валерий Кобозев
Книгу Фантастика 2026-75 - Валерий Кобозев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
72
В поэме Троянского цикла «Киприи» (7 век до н. э.) описан эпизод, в котором Одиссей притворялся безумным, засевая поле солью. На войну он идти категорически не хотел. Паламед положил его новорожденного сына Телемаха под ноги быкам, и Одиссей вынужден был остановиться. После этого он возненавидел Паламеда. Считается, что этот эпизод — аллегория. Брошенная в землю соль, которая превращала пашню в бесплодную пустыню, означала бессмысленность этого похода.
73
Прессос — город на востоке Крита, был населен потомками минойцев и практически до рубежа новой эры сохранял их древний язык.
74
Хатиа — египетский титул градоначальника.
75
Имери-кау — в переводе означает «начальник работ». Надзирал за строительством объекта.
76
Поля Иалу — древнеегипетский рай. Эта концепция была заимствована греками. Элисион, или Елисейские поля — место для праведников. Самоубийство не поощрялось религией Древнего Египта, но и не запрещалось. Если человек был принужден убить себя из-за невыносимых жизненных обстоятельств, то на суде Осириса это деяние не ставилось ему в вину.
77
Кража свободной женщины описана в папирусе Эббота (XII в. до н. э.):
«Человек по имени Пенту забрал жену писца, сказав, что она его сестра. Когда обман раскрылся, его привязали к столбу на берегу Нила, и крокодилы разорвали его за 3 дня».
78
Шарданы — так называли сардинцев, один из «народов моря». Наемники в армии Египта из вражеских племен — обычное дело в это время. Их всех называли шарданами безотносительно их настоящего происхождения.
79
Железо обрабатывали в это время, и даже существенно раньше, не только в Анатолии, но и на территории современной Сербии. Это подтверждено данными археологии.
80
Согласно современным представлениям, микенская цивилизация была сокрушена чудовищным по масштабам набегом фрако-иллирийских племен немногим позже описываемого времени. Дворцы-крепости тогда же разорили и сожгли. Дорийцы пришли через три поколения, около 1103 года до н. э., когда дворцовый способ организации хозяйства рухнул окончательно. Фактически, им досталась лишь тень былого величия.
81
Сидон был разорен «народами моря» около 1190 года до новой эры, но достаточно быстро оправился. Тир, расположенный на острове, устоял. А в Библе, видимо, находился египетский гарнизон. Это был ключевой город, который снабжал Египет лесом. В это время Рамзес III активно воевал на территории Ханаана. В грандиозной битве при Джахи (в южной Финикии) в 1178 году до н. э. натиск «народов моря» по суше был остановлен, и набеги пошли со стороны северного побережья.
82
Сикания — архаическое название Сицилии, происходящее от племени сиканов. Много позже греческие колонисты назвали остров Сикулией, по имени сикулов, обитавших на востоке острова. Это же имя, слегка видоизмененное, позже переняли римляне. Звука «ц» в латыни нет.
83
Фраза «Себя ж наградим за убытки богатым сбором с народа: столь щедро дарить одному не по силам» взята из Песни 13 «Одиссеи». Считается, что это первое упоминание регулярного налогообложения в Архаической Греции.
84
Милаванда — античный Милет.
85
Паллена — это современный полуостров Кассандра, самый западный из полуостровов, отходящих от Халкидики. На окончании восточного полуострова расположена гора Афон.
86
Бриги — фракийской племя, которое вторгнется в Малую Азию, перемешается с местным населением и станет известно под именем фригийцев. Одной из версий является то, что это вторжение стало возможным из-за падения Троянского царства, которое как замок запирало переправу через Дарданеллы.
87
Данная сцена взята из Песни 1 «Илиады». Эпитеты, которыми потчевали друг друга древнегреческие герои, поссорившиеся из-за женщины, приведены в соответствии с текстом в переводе Вересаева.
88
Солнце — официальный титул хеттских царей, равных по статусу ванаксу Аххиявы и фараонам Египта. В переписке они называли себя братьями, что подтверждает написанное.
89
Эбер-Нари — вавилонское название Сирии и тех земель, что располагались западнее Евфрата. В переводе — «за рекой».
90
Халеб — Алеппо.
91
В это время гиппопотамы еще водились в Палестине, в реке Иордан, но в Сирии уже вымерли. Слонов и туров истребили около 10 века до н. э. Страусы пережили вторую мировую войну, но тоже исчезли.
92
Ахламу — древнее название арамеев. Видимо, засуха погнала кочевые племена ближе к рекам, и они разорили процветающие города Сирии. Арамеи в это время не знали ни лошадей, ни даже верблюдов, пользуясь для перевозки грузов ослами. Колесницы в это время как боевая сила отсутствуют. Воевали кочевники в пешем строю.
93
Тухкантис — титул наследника престола у хеттов.
94
В этих землях верблюда как вьючное животное начали использовать не ранее X века до н. э.
95
Факт скупки пленных и добычи лемносцами отражен в Илиаде, песнь 7-я.
96
Зелия — город в Троаде, подчиненный царю Приаму.
97
Данная ситуация настолько точно характеризует этих героев, что автор почти дословно воспроизвел ее из 3-ей песни Илиады.
98
Эмар — город на востоке Сирии, разрушенный примерно в одно время с Угаритом. Согласно найденным архивам, интенсивная торговля в нем велась до самой гибели. Мари — город-государство, разрушенный столетиями раньше. В описанное время он оставался небольшим поселением на торговом пути в Междуречье, не имевшим никакого политического значения. Терка — город на Евфрате, недалеко от Мари. Два последних города в описываемое время входили в состав Вавилонского царства.
99
В это время в Ассирии (его выделяют как Среднеассирийское царство) закончился период смут, и она начала наступление на касситский Вавилон, отняв несколько областей на севере Месопотамии. Также в это время пошел натиск на Междуречье со стороны восточного соседа — Элама, который кризис
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
