Хроники Остунгславии - Александр Токун
Книгу Хроники Остунгславии - Александр Токун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, барон Бергамин! — оживился Деффенди при виде нового собеседника. — Очень рад…
— Только не говорите, что рады меня видеть, барон, — прищурившись, оборвал его на полуслове Бергамин. — Это звучит по меньшей мере нелепо.
— Позвольте!.. — попытался запротестовать Деффенди.
— Вы прекрасно знаете, что меня никто не рад видеть, — вполголоса продолжал Бергамин. — Не думаю, что вы составляете здесь исключение. Видите, синьор Вискардини потихоньку сбежал от меня. А с кем это там беседует синьорина Роза? Уж не с Точе ли?
— Да, — подтвердил Деффенди. — Вы его знаете?
— Я с ним знаком. Это модный нынче поэт.
— Ах, он поэт!..
— Ну, не то чтобы поэт… так, рифмоплет. Но в высшем свете он принят и обласкан, так что не совсем пропащий молодой человек.
— Он из дворян?
— Потомок какого-то разорившегося рода, кажется, из Домодоссолы. Но я бы на вашем месте не позволил ему гулять наедине с вашей дочерью.
— А что такое? Он волокита, может быть опасен?
— Я бы не сказал, что он волокита. Но вы сами подумайте, нужен вам такой зять или нет. Поэты — народ ветреный, ненадежный и, как правило, безденежный. Смотрите, заболтает девочку — и пиши пропало… Впрочем, это ваше дело, — равнодушно заключил Бергамин, покидая Деффенди.
* * *
С противоположного борта парохода открывался не менее красивый вид — гористый остров Искья и плоский остров Прочида, Флегрейские поля с крутыми стенками кальдер, однако находившихся на палубе пассажиров это нисколько не интересовало.
— Рынок потребительских товаров сильно просел, — говорил Клоккьятти, тридцатилетний мужчина с закрученными вверх черными усами и короткой эспаньолкой.
— А как же продовольствие? Ведь люди есть не перестанут, — усмехнувшись, быстро произнес Ромоли, господин сорока лет с живым подвижным лицом.
— Продовольствие не в счет, — с плохо скрываемой досадой сказал Клоккьятти.
— Позвольте, как это не в счет? — возразил граф Аосталли, человек пятидесяти лет с усами и пышной бородой.
— Ну, хорошо, господа! — согласился Клоккьятти. — Даже если принять во внимание продовольствие, то продажи многих наименований продуктов питания также пошли на спад. С этим фактом вы не поспорите!
— Вот здесь вы правы, — заметил, раскуривая сигару, Дзанелла, плотный господин сорока пяти лет с короткими усиками.
— Все-таки признайте, господа, что лучше всего сейчас дела идут у производителей оружия, — самодовольно произнес Пелос, шестидесятилетний старик с гладко выбритым лицом и остатками жидких седых волос на лысой голове.
— Скромно! — засмеялся Ромоли.
— Да уж, — иронически скривил губы Клоккьятти.
— Оставим эти дурацкие условности! — продолжал Пелос. — Да, я отношусь к той касте промышленников, которые занимаются оружием. Не скрою, дела у меня идут хорошо. Только не надо мне читать мораль: каждый зарабатывает себе на жизнь так, как считает возможным.
— А вы что думаете по этому поводу, синьор Фаббро? — поинтересовался Ромоли у молодого человека двадцати пяти лет с тонкими усами, который во все время разговора загадочно улыбался, но не проронил ни слова.
— А что я?… — растерялся Фаббро. — Я не разбираюсь в вопросах экономики, так что лучше помолчу.
Все засмеялись.
— Почему вы смеетесь? — вступился за Фаббро граф. — Молодой человек ведет себя разумно и взвешенно для своего возраста. Верно я говорю, синьор Клоккьятти?
— Верно, — смутился тот.
Дзанелла заметил одиноко стоявшего у леера светловолосого человека сорока лет, отделился от группы споривших пассажиров и подошел к нему.
— Здравствуйте, синьор Ланино! — поприветствовал его Дзанелла. — Давно вас не видел.
— Добрый день! Всего неделю назад приехал из Америки, — объяснил Ланино. — Вы в Марсель?
— Да, по делам банка. А вы?
— Я тоже плыву в Марсель. Нужно встретиться с представителем одной американской компании. Как дела у вас в банке?
— Хорошо.
— Хорошо или отлично?
— В наше время трудно найти человека, у которого дела идут отлично. Разве что у синьора Пелоса, — Дзанелла указал дымящейся сигарой в сторону промышленника. — Видите, собрал вокруг себя клуб почитателей. Ну а вы как съездили в Америку?
— Замечательно съездил. В Штатах сейчас настоящий промышленный бум. И знаете, я на своем опыте убедился, что это страна больших возможностей. Достаточно было приложить минимум усилий — и я совладелец нового совместного итало-американского предприятия.
— Поздравляю!
— Мне лестно слышать это от вас, синьор Дзанелла. Просто мы сидим себе здесь, в Европе, и не представляем всего размаха дел за океаном, американский капитализм оперирует совершенно другими масштабами.
— Хотите сказать, что сейчас лучше всего вкладываться в американские ценные бумаги?
— Разумеется! В то время как у нас на континенте экономика падает, акции американских компаний стабильно растут в цене. Я и сам держу в них часть своего состояния, — признался Ланино.
— Здравствуйте, господа! — поклонился подошедший официант. — Приглашаем вас в салон, скоро подадут ужин.
— Ну что, пойдем в салон? — спросил Ланино.
— Пошли, — согласился Дзанелла.
Салон «Арриго Бойто» был, пожалуй, самым роскошным помещением на пароходе. Извивающаяся мраморная лестница с изящными перилами вела в просторный зал, в центре которого на красном узорчатом ковре стояла массивная ваза с розами. Возле противоположной от входа стены, на которой висели перегруженные яствами натюрморты голландских живописцев XVII века, стоял широкий стол из мореного дуба. Вокруг стола и вдоль стен с круглыми иллюминаторами были расставлены уютные кремовые кресла с золотистыми подушками. По периметру зала стояли высокие бронзовые торшеры с белыми абажурами. На высоком зеркальном потолке висела огромная хрустальная люстра. На небольшом возвышении у лестницы притаился рояль, рядом четверо музыкантов настраивали свои инструменты.
— А здесь довольно мило, — удивленно заметил Ланино. — Мы что, первые?
— Сейчас другие подтянутся, — заверил его Дзанелла.
В подтверждение слов банкира на лестнице послышались неторопливые шаги, голоса и смех пассажиров.
— Ну и почему вы сдались? — улыбаясь, увещал Ромоли Клоккьятти. — А как же азарт, здоровый мужской интерес?…
— Зачем мне это нужно? — развел тот руками. — Согласитесь, с такой роковой женщиной трудно сладить.
— А вы попробуйте, — возразил Ромоли. — В этом ведь и заключается вся прелесть игры…
— Я не азартен, — холодно проговорил Клоккьятти.
— Вы лучше слушайте, что советуют вам более опытные люди, — назидательно сказал спускавшийся вслед за ними по лестнице Вискардини. Шедший рядом с ним Фаббро усмехнулся.
Через минуту на мраморных ступенях появилось семейство Деффенди. Впереди шел барон, держа под руку жену, за ними — Федерика в сопровождении гувернантки мисс Бронсон, затем — Роза и Альберто Точе.
— Вы совершенно лишены патриотизма, — упрекала поэта Роза. — Хвалите немецких романтиков, а как же наши итальянские поэты? Разве они хуже?
— У поэзии нет национальности, синьорина Роза, — пояснил Точе. — Впрочем, если хотите, Гейне достиг больших поэтических высот, чем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa24 февраль 12:15
Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ...
Хозяйка гиблых земель - София Руд
-
Dora23 февраль 10:53
Интересное начало ровно до того, как ведьма добралась до академии, и всё, после этого ее харизма пропала. Дальше стало скучно,...
Пикантная ошибка - Екатерина Васина
-
Гость Татьяна22 февраль 23:20
Спасибо автору. Интересно. Написано без пошлости. ...
Насквозь - Таша Строганова
