KnigkinDom.org» » »📕 "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 1551
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лейтенант Маккарти. Бывший лейтенант Маккарти.

Он присел передо мной на корточки, так что мы оказались лицом к лицу.

— Меня зовут доктор Джейсон Деландро. Я здесь главный. Вы это поняли?

— Да…

— Вы освобождены от прежней службы. Это тоже вам понятно?

— Э-э… нет.

Он подобрал медальон и показал его мне.

— Существует группа людей, которые называют себя правительством Соединенных Штатов…

— Мне приходилось слышать о них.

— Не острите, — сказал Деландро. — Избыток остроумия может довести до могилы. Вы поняли?

— Да.

— Эта группа — правительство Соединенных Штатов — считает, что представляет население всего континента. Вы учились в школе, Джеймс Эдвард Маккарти?

— Да.

— Вас учили, что правительство должно быть подотчетно рядовым избирателям?

— Да.

— Вас учили, что, если правительство нарушает это обязательство, люди имеют право сменить его?

— Это записано в Декларации независимости.

— Вы изучали ее? — спросил Деландро, тщательно имитируя терпение.

— Да.

— Вы изучали ее просто так? — повторил он. — Или для того, чтобы нести гражданскую ответственность?

— Э-э… чтобы нести ответственность.

— Сомневаюсь, — возразил Деландро. — Очень сильно сомневаюсь.

— Может быть, некоторые понимают ответственность несколько иначе, чем вы, — предположил я.

— Вот здесь я с вами абсолютно согласен, — сказал он, впервые улыбнувшись. — На этом материке есть люди, не желающие больше терпеть того, чтобы так называемое правительство Соединенных Штатов самозвано выступало и действовало от их имени. Это вам понятно?

— Да…

— Ой ли? — Он смотрел так, словно хотел заглянуть в мою душу. — Или вы просто говорите «да», чтобы не мучить себя и не слышать моих слов?

Я перевел дыхание и твердо посмотрел ему в глаза.

— Нет. Я вас понял.

Мои колени болели, руки затекли. Пот стекал ручьями. К тому же не давала покоя мысль о моем мальчишке.

— Можно мне встать?

— Сейчас встанете. Только сначала договоримся о главном.

Он поднялся на ноги и вытащил из-под свитера пистолет, — Знаете, что это за вещь?

Вещью был никелированный вальтер «ППК». Интересно, с чьего тела он снят?

— Это пистолет.

— Знаете, что им делают?

— Им убивают людей.

— Очень хорошо.

Деландро поднес пистолет к моему лицу, причем так близко, что я не мог сфокусировать зрение. Дуло почти касалось моих ноздрей.

— Пахнет порохом?

Я заставил себя кивнуть.

Он раздвинул дулом мои губы.

— Чувствуете вкус металла?

Я снова попытался кивнуть. Сердце мое стучало прямо в горле.

— Хотите попробовать пулю?

Очень медленно я покачал головой. Глаза слезились, но я боялся моргнуть.

— Отлично. Джеймс Маккарти выбрал жизнь. Теперь вы готовы выслушать условия нашего соглашения. Я попрошу вас дать мне слово. Если вы нарушите его, я вас убью. Я вышибу из вас ваши вонючие мозги. Понятно?

— Ум-гхм!

— Опять начинается? — Он отвел пистолет от моего лица.

— Да! — почти выкрикнул я в ужасе и, проглотив слюну, добавил: — Я понял. Если я нарушу слово, вы меня убьете.

Деландро криво ухмыльнулся.

— Очень хорошо, Джеймс. Это может стать твоим шансом, в конце концов.

Он хотел было отойти от меня, как вдруг резко развернулся и снова присел передо мной на корточки. Его лицо было очень близко. Он смотрел мне прямо в глаза холодным взглядом.

— Ты, скользкий мерзавец! Думаешь, одурачил меня хоть на минуту? Ты убил бы меня, не сходя с места, если бы был уверен, что сможешь потом безнаказанно смыться. Ты просто ждешь удобного случая, не так ли?

Я не отвечал, просто с отвращением смотрел на него. Он выразительно помахал пистолетом.

— Говори правду, Джеймс.

— Все так, — ответил я. Это была правда.

— Благодарю, — обезоруживающе улыбнулся Деландро, как будто мы были старинными друзьями. — Видишь, никакого наказания за правду не последовало, Джеймс. Можешь говорить все, что хочешь. Я переживу.

— Вы не ошиблись. — Я не пытался больше скрывать ненависть. — Именно об этом я и думал.

— Спасибо. — И Деландро неожиданно горячо добавил: — Я ценю твою искренность. Это очень хорошее начало. Понимаешь, — продолжал он, — убить меня хочешь не ты, а солдат, что сидит в тебе. Ты — жертва промывания мозгов. Они у тебя превратились в злобную армейскую машинку. Но я не слушаю, что она шипит, ибо знаю, откуда это берется. А также знаю, что под маской скрывается твоя истинная сущность. В действительности ты вообще не хочешь никого убивать.

— Вы правы. Я не хочу убивать. — Я произносил слова очень осторожно и очень спокойно. — Но вас убью при первой же возможности.

— Какая отвага! — улыбнулся Деландро. — Типичный пример солдафонского мышления. — Он похлопал меня по плечу. — Можешь гордиться собой. Ты меня напугал.

— Я не пугаю, — предупредил я. — Я действительно убью вас.

Он изучающе посмотрел на меня.

— Ты хоть понимаешь, как глубоко погряз в этой трясине?

— Вероятно, мне потребуется время. Но можете не сомневаться: я убью вас.

Деландро поднялся на ноги. Мои слова не произвели на него никакого впечатления.

— Если бы я почувствовал, что это правда, — сообщил он, — то не стал бы нянчиться с тобой. — Он сунул пистолет за пояс и прикрыл его свитером. — Тебе понятны условия нашего соглашения?

— Да — И что же тебе понятно? Я со злостью ответил: — Если я нарушу свое слово, вы убьете меня.

— Таким образом… — подсказал он.

— Жить мне, или нет, зависит от меня самого.

— Очень хорошо! Повтори это, пожалуйста. Полностью.

Губы не слушались меня, я едва мог говорить. Слова падали как камни.

— Выбор между жизнью и смертью целиком в моей воле. Если я нарушу данное мною слово, вы убьете меня.

— Прекрасно, Джим. Можешь встать и опустить руки. Я так и сделал.

— А теперь, — сказал он, — дай мне слово честно отвечать на все вопросы, не пытаться бежать и по мере своих сил помогать нам.

Я колебался.

— Если ты думаешь о присяге, то забудь об этом. Ты — не военнопленный, Джим. Совсем наоборот. Ты получил свободу, но не воспринимаешь это как освобождение, верно?

— Нет, не воспринимаю, — согласился я. — Если это настоящая свобода, зачем угрожать?

— Правильно. Тебе известно, как дрессируют мулов? Я отрицательно покачал головой.

— Сначала упрямого мула стегают плеткой, и лишь когда он обратит на тебя внимание, его начинают учить уму-разуму. Тебе понятна аналогия?

— Да.

— Отлично. Ты не ощущаешь свободы. Пока не ощущаешь. Не волнуйся, со временем это придет. А до тех пор я хочу заручиться твоим словом.

Я по-прежнему колебался. Деландро изобразил удивление.

— Тебе что-нибудь непонятно, Джеймс? Разве мы не договорились?

Он сунул руку под свитер и взялся за рукоятку пистолета.

— Даю слово.

— Спасибо, — сказал Деландро.

И помахал рукой кому-то за моей спиной.

— Все в порядке. Расслабьтесь. Я оглянулся.

Позади меня обосновались два червя. Крупнее того,

1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 1551
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  2. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
  3. Гость Наталья Гость Наталья16 ноябрь 10:51 Все предсказуемо.Минус 1... Гадание на королей - Светлана Алешина
Все комметарии
Новое в блоге