Пламя свастики (Проект «Аугсбург») - Константин Андреевич Чиганов
Книгу Пламя свастики (Проект «Аугсбург») - Константин Андреевич Чиганов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …Черт подери, откуда вы-то на нашу голову? Говорит служба радиоперехвата, вы вошли в нашу зону…
— Сообщите в РАФ, пусть вышлют истребители, прикрыть нас и пусть укажут место посадки. У нас важная информация. Поторопите их, топлива осталось на полчаса.
— Слышим, слышим, поняли, подождите!
…Справа кабину заслонил темный силуэт — остроносый «Харрикейн» покачал крыльями, приглашая за собой. Виктор кожей чувствовал волну подозрительности с той стороны — английский пилот держал палец на гашетке.
— Все, Вик. Мы долетели.
— Спасибо, девочка. За все.
— Спасибо тебе. Тоже — за все. — И она всхлипнула.
Эпилог
(осень 1945)
На мой взгляд, единой истории человечества нет, есть лишь бесконечное множество историй, связанных с разными аспектами человеческой жизни…
Они вышли из стеклянных дверей Хауптбанхофа — главного вокзала Мюнхена. Молодые мужчина и женщина в темных непромокаемых плащах, с непокрытыми головами. Он — темноволосый, с немного горбатым носом и мрачными глазами цвета дыма, она — голубоглазая кудрявая шатенка, аристократически красивая.
Виктор и Клер поженились в июне сорок четвертого года, и с тех пор расставались очень редко. Родителей Клер так и не отыскала.
Сентябрь встречал за стенами вокзала промозглым, меленьким дождиком. Город стирал военную окраску, смывал окопную грязь и постепенно налаживал жизнь в покое и мире, хотя и не в сытости. Кое-где обочины еще перегораживали «ежи» из обрубленных рельсов, машин попадалось мало, все больше грузовики.
Такси остановилось на тихой зеленой улочке с булыжной мостовой меж узеньких тротуаров. Громкое название Альбертштрассе было улочке велико, как взрослые брюки малышу. Белый двухэтажный домик с палисадником — ветви деревьев почти обнажил ветер — дом № 22.
Виктор подождал, пока уедет машина и зашагал к двери, украшенной сверху кокетливым полукруглым окном. Жена последовала за ним.
Открыла белокурая сероглазая девушка, настоящая Гретхен, говорят о таких в Германии. Смутившись своего домашнего серенького платья и растрепанной прически, она замерла на минуту. Не более восемнадцати, грустно и безошибочно определил Виктор и сказал:
— Сударыня, простите за беспокойство. Мы должны кое-что передать Хелен Пфальтц.
— Это я. Вы проходите, пожалуйста. — Она приглашала в дом незнакомцев с послевоенной улицы безо всяких опасений, без единого подозрения, и Виктор почувствовал себя еще более скверно. В передней царила чистота, медовый паркет тщательно натерт, а мебель в маленькой комнате, куда их провела девушка, содержалась в образцовом порядке. Супруги присели на стулья, Виктор прямо продолжал:
— У вас, полагаю, был знакомый, служивший в СС в эту войну.
— Он может числиться пропавшим без вести, — сказала Клер, с жалостью глядя на хорошенькое лицо хозяйки.
— Да… — та помолчала, немного побледнев. — Да, Курт Энцель. Мой… мой жених. Он пропал в сорок третьем. Я… что вы о нем знаете?
— Он погиб. — Виктор опустил крупную голову и ссутулился. Клер украдкой взглянула на мужа — она давно и хорошо его понимала. Хелен сжала губы и покачала головой.
— Да, погиб еще летом сорок третьего. И перед… В общем, он просил найти вас и передать, — Виктор поднялся, оставив на столе запятнанные бурым бумаги, — простите! Прощайте. — Он повернулся и вышел. За всю жизнь сверхчеловек так и не научился спокойно переносить женские слезы.
Больше им нечего было делать в Мюнхене. Оба возвращались во Францию, на родину Клер, теперь — и ее мужа.
До отправления экспресса на Париж оставалось пятнадцать минут, когда у входа в здание вокзала какой-то человек с тростью, в широкополой шляпе, обернулся им вслед.
— Вик, Клери!
Секунду спустя Клер со счастливым визгом повисла у незнакомца на шее, целуя его в щеки. Потому что перед ними стоял тот, кого они знали как Джека Уэйна — постаревший, опирающийся на палку, но он самый.
Говорили недолго — Джек объявил, что у него не больше пяти минут — зовут неотложнейшие дела, а оказался здесь случайно. Он прихрамывал — в память об «Аугсбурге». Но Уэйн так и не рассказал, как спасся тогда — только прищурился добродушно.
— Не запомнил, хоть режьте. Слышал, что вы живы — здоровы, но увидеть не получалось. Значит, нашли ту девицу? Ну, рад за вас, мои милые, — и вдруг очень серьезно взял Виктора за плечо, — ты не хотел вернуться домой, в Россию?
— Никогда. Там нет больше ничего моего, Джеки… Все умерло.
— И не надо. Боюсь, скоро мы и русские совсем рассоримся. А жаль. Если у вас хоть один на тысячу такой как ты…
— Я думаю, это не навсегда.
— Надеюсь. И не называй меня Джеки, бэби.
— Не буду, Джеки. Бог да хранит королеву. Пока король спит.
— Аминь!
Зима 2001 — зима 2003 гг.
Примечания
1
RAF — Королевские военно-воздушные силы.
2
Марка английского пистолета-пулемета периода 2МВ.
3
Крупнейшая организация Сопротивления, связанная с французской компартией.
4
Стандартный цвет тяжелой техники вермахта с начала 1943 года.
5
Британская авиастроительная фирма.
6
Прозвище «Москито» в RAF.
7
Место промежуточной посадки при дальних перелетах.
8
Все стихотворения, кроме особо отмеченных, созданы автором.
9
Виктор цитирует рассказ Куприна «Гад».
10
Каламбур Уэйна основан на том, что орденские планки в английской армии традиционно зовут «фруктовым салатом».
11
Шар — сокр. от «шар де комба» («бронированная повозка»). Жаргонное название французских танков в армии.
12
Впервые союзники узнали о «Фау» в конце 1942 года (по данным проф. Чарлза Мессенджера). В массовом порядке пусковые установки «Фау-1» начали размещаться на побережье Северной Франции осенью 1943 года, уже после описываемых событий.
13
Так до войны называли в СССР радиоуправление. Дистанционно управляемые танки назывались телетанками.
14
Резиденция высшего руководства СС в окрестностях г. Падерборна. Место имело мистическое значение.
15
Аффель (нем.) — обезьяна.
16
Документы даны в переводе с немецкого.
17
Добровольно.
18
Обезьяночеловек, то же, что недочеловек в арийской теории.
19
Паранормальная сила, присущая сверхчеловеку по одной из нацистских теорий.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен