S-T-I-K-S. НОЛД (Сапфир 2) - Игорь Витте
Книгу S-T-I-K-S. НОЛД (Сапфир 2) - Игорь Витте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вода в котелке начала выплёскиваться и шипеть на углях от костра. Он встал и, заварив чай, подошёл к выходу из пещеры. Снаружи уже вовсю разгорался новый день. Река несла свои зеленоватые прозрачные воды куда-то на юг.
«А что происходит с реками при перезагрузке?» – возник у него вопрос, но тут же улетучился бесследно, словно и не было его.
Выпив чай, он выбрался из своего убежища и пошёл дальше по берегу реки. Сегодня или завтра он должен достичь второго моста. А там уже проще. Дорога, особенно та, по которой, хоть и редко, но проезжают люди, казалась ему более безопасной, чем лесные и, тем более, степные кластеры. А вообще, сейчас тварей должно быть поменьше, ведь с каждым шагом он удаляется от Пекла.
Эль Торо шёл, не останавливаясь, уже несколько часов. Иногда ему казалось, что в глубине лесных зарослей кто-то идёт, следя за каждым его шагом. Он прислушивался, но ни треска ломаемых веток, ни подозрительного рыка не было слышно. Ему очень хотелось до заката добраться до заветной дороги, и он торопился. В очередной раз накатили воспоминания: Коллет, Тибо и их улыбки в видении. Он немного замедлил шаг, чтобы постараться сбросить этот груз, но чувство вины никуда не уходило. Помотав тёмно-каштановой шевелюрой, он снова прибавил шаг. В одном месте, где русло реки расширялось настолько, что противоположного берега не было видно, а его берег превратился из крутого и обрывистого в сплошное болото, ему пришлось обходить его, на что он потратил кучу времени. Наконец, выйдя вновь к реке, правда, уже совсем другой, с прозрачной, без зелени, водой и низким песчаным заросшим кустарником берегом, он вновь прибавил шаг.
Его остановил раздавшийся где-то далеко впереди взрыв. Этот звук он услышал отчётливо. Он с минуту прислушивался, но повторных взрывов не последовало. Но, как только он собрался продолжить свой путь, впереди, за лесом, явно начался бой. Стреляли из всего, точнее, он не мог определить тип оружия, так как, кроме своего бесшумного Винтореза да странного автомата с длинным изогнутым магазином у Пастыря, он ничего и не видел. Но музыкальный слух отчётливо различал не менее десятка стреляющих из разного вооружения. Слышались взрывы, особенно сильные, которые даже вспухали белой сферой над кронами деревьев, прозвучали почти в конце боя. Раздалась короткая басовитая очередь, и всё стихло. Он сидел на пенке, которую обнаружил на расположенной рядом с берегом полянке, и решал, что делать дальше. Кто и в кого стрелял, он не знал. Это могли и люди нарваться на тварей. Или сами иммунные сражались друг с другом. Не зря же Пастырь спрашивал про каких-то муров. В любом случае, стоило подождать, чтобы не нарваться на остатки недобитых тварей или не попасть в руки кому-нибудь не столь гостеприимному и приятному, как тот же Пастырь. Он разложил свои пожитки, решив перекусить и дождаться вечера. К тому времени с места сражения, а он был почти уверен, что это было возле моста, к которому он шёл, все разойдутся, да и подобраться незамеченным будет проще. Он снял очки и осмотрелся. Полянка была что надо. Со всех сторон, кроме реки, её окружали плотные высокие кусты. Сверху закрывали от солнца густые кроны, и в то же время отсюда прекрасно просматривался берег реки. Он достал и вскрыл банку тушёнки и, доставая ножом крупные, покрытые застывшим жиром и полупрозрачным желе куски мяса, с удовольствием начал пережёвывать.
Что-то мелькнуло в разрывах тростника на воде, чуть впереди. Он присмотрелся, откладывая свой обед и перехватывая за ствол Винторез. Что-то тёмное, довольно большое, плыло вниз по реке, явно от места боя. Тростник скрывал от него полную картину, поэтому он, стараясь не шуметь, быстро пошёл к берегу. На воде, уткнувшись носом в песчаный берег, покачивалась то ли лодка, то ли плот. На нём металась между двух тел странное пушистое животное белого цвета, издавая жалобное мяуканье. Это была кошка. Он узнал её по картинке в энциклопедии, что прихватил в той заброшенной деревне. Правда, там была нарисована не такая пушистая и совсем не белая, но он точно знал, что это кошка. Он взглянул на лежащее впереди тело и обомлел. На носу лодки, свесив руку за борт, лежала девушка из его видения. Высокая, стройная, со светлыми волосами и нежными кистями рук. Он кинулся к лодке, подтянул её к берегу и осторожно поднял девушку на руки. Её тело безвольной куклой повисло на руках, и Эль Торо чуть не завыл от страха, что она не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
