KnigkinDom.org» » »📕 Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан

Книгу Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
руке, используя его как опору, хотя и поглядывал на него с опаской. Многие люди сейчас поступали также со своим оружием. "Вы попросили меня прийти сюда".

"Это должно выглядеть как простое совпадение," сказала Фейли, "в случае если кто-то спросит, особенно если этот кто-то мой муж."

"Я не люблю что-то скрывать от лорда Перрина", сказал Даниил, ступая с ней в ногу.

"А ты бы предпочел допустить, чтобы он был обезглавлен группой бешеных Белоплащников?"

"Нет. Никто не хочет такого."

"Тогда ты сделаешь то, о чем я тебя попросила?"

Даниил кивнул. "Я говорил с Грейди и Неалдом. Лорд Перрин уже приказал им оставаться поблизости, но мы все же поговорили. Грейди сказал что у него на готове плетение воздуха, и он заберет лорда Перрина и уйдет, если все станет настолько ужасно, Неалд прикроет отступление. Я поговорил с мужчинами из Двуречья. Группа лучников на деревьях будет готова отвлечь внимание."

Фейли кивнула. К счастью ни один А'шаман не был ранен в этом Пузыре Зла. Каждый из них нес нож, но как сообщили, они просто посмотрели на парящие орудия, а затем небрежно взмахнули руками и взорвали их в воздухе. Когда посланники с новостями от Фейли с ее трюком-бросания-земли достигли разделенного лагеря, где были А'шаманы, они обнаружили там гораздо меньше беспорядка. Грейди и Неалд взрывали оружие, где бы они не видели его.

Одно из причин задержки суда была забота об Исцелении раненых. Но была еще более важная причина, Перрин хотел дать время кузнецам лагеря и мастерам, чтобы они смогли заменить оружие тем, кто его потерял, на случай если суд обернется битвой. И Фейли была более чем уверена, что так и будет.

"Лорд Перрин не стал бы избегать сражения," - сказал Даннил. "Нисколько."

"Эта палатка может превратиться в смертельную ловушку", сказала Фейли. "Перрин может вести сражение, если он хочет, но с безопасной позиции. Вы должны будете увести его оттуда."

Даниил вздохнул, но кивнул. "Будет исполнено миледи."

Перрин учился не бояться Юного быка.

Шаг за шагом, он искал баланс. Волк, когда нужен волк; человек, когда надо быть человеком. Он позволял себе участвовать в волчьей охоте, но Фэйли - его дом - всегда была с ним. О ходил по лезвию меча, но каждый его шаг был уверенней предыдущего.

Сегодня он выслеживал Прыгуна, хитрого и опытного. Но Юный бык быстро учился, человеческий ум давал ему преимущество. Он мог думать как что-то, или кто-то, которым он не был.

Это было то, с чего начал Ноам? Куда привел бы его этот путь? Это тайна, которую Юный Бык обязан был найти для себя.

Он не мог потерпеть неудачу. Он должен был учиться. Казалось, что - так или иначе - чем более уверенней становился он в волчьем сне, тем более уверенным он был в реальном мире.

Юный бык бежал через незнакомый лес. Нет, скорее джунгли, с висящими виноградными лозами и расшиперившимся папоротником. Подлесок был настолько густым, что крысе будет сложно протиснутся. Но Юный бык потребовал, чтобы лес открыл проход перед ним. Виноградные лозы отступили. Кусты согнулись. Листья папоротников втянулись, словно матери, вытаскивающие детей из под копыт взбесившейся лошади.

Он мельком увидел Прыгуна, бегущего впереди. Его добыча исчезла. Юный Бык не снижая скорости, пробежал там где только-что была добыча и уловил запахи места куда переместился Прыгун. Юный Бык сместился на открытую равнину без деревьев с незнакомым кустарником, покрывшем землю. Его добыча была серией проносящихся пятен вдалеке. Юный бык устремился в погоню, каждый прыжок переносил его на сотни шагов.

В считанные секунды они приблизились к огромному плато. Его добыча побежала прямо вверх по склону каменной насыпи. Юный Бык последовал за ним, не считаясь с "правилами". Он бежал прямо вверх к кипящему морю чёрных облаков, оставляя землю далеко внизу. Он перепрыгивал трещины в камне, и, отталкиваясь то от одной, то от другой стороны расщелины, достиг вершины плато.

Прыгун атаковал. Юный Бык был готов. Он крутнулся и упал на четвереньки, добыча пролетела над головой за край плато, но в тот же миг снова оказалась на краю скалы.

Юный Бык стал Перрином, держащим молот из мягкой древесины . Такое было возможно в волчьем сне; если этим молотком атаковать, он бы не навредил.

Перрин сместился, воздух раскололся от внезапной скорости его движения. Но Прыгун был одинаково быстр, отскакивая в сторону. Он откатился, а затем прыгнул на спину Перрина, сверкая клыками. Перрин зарычал и сместился так, чтобы оказаться в нескольких шагах от того места, где он только-что был. Челюсти Прыгуна схватили пустое место, и Перрин снова взмахнул своим молотом.

Прыгуна внезапно окутал глубокой туман. Молот Перрина прошёл сквозь него, ударился об землю и отскочил. Перрин ругаясь крутился в нем. В тумане, он ничего не видел и не мог поймать запах Прыгуна.

Тень переместилась в тумане, и Перрин сделал выпад, но это был только мираж в воздухе. Он обернулся и обнаружил, что вокруг него движутся тени. Фиругы волков, людей и других существ, которых он не мог разглядеть.

Сделай мир своим, Юный Бык, послал Прыгун.

Перрин сосредоточился, думая о сухом воздухе. О затхлом запахе пыли. Именно на это должен походить воздух в подобном засушливом пейзаже.

Но нет. Воздух не стал, каким должен был стать. Как будто воздух его воображения, его воли, его чувства столкнулся с чем-то еще. Он надавил.

Мгла исчезла, испаряясь в жарком воздухе. Прыгун сидел недалеко от него. Хорошо, послал волк. Ты учишься. Он повернулся, посмотрел на север, задумавшись о чем-то. Затем ушел.

Перрин уловил знакомый запах и переместился на Джеханакский тракт. Прыгун мчался вдоль странного фиолетового купола. Они часто прыгали к этому месту , чтобы узнать, когда купол исчезнет - безрезультатно.

Перрин продолжил преследование. Купол был предназначен, чтобы поимать волков в ловушку?

Но если это так, почему Губитель не перенес свою ловушку к Горе Дракона, где, по неизвестной причине, собралось так много волков?

Возможно, у купола была другая цель. Перрин запомнил несколько приметных холмов вдоль периметра купола, затем последовал за Прыгуном на невысокий скальный выступ. Волк прыгнул с него, исчезая в воздухе. Перрин прыгнул вслед за ним.

Уже в прыжке он уловил направление Прыгуна, и переместился туда, все еще находясь в движении. Он появился в двух шагах над мерцающей голубой гладью. Потрясенный, он упал в воду, подняв сноп брызг.

Он яростно грёб, выбросив молот. Прыгун стоял на воде. Его морда выражала неодобрение. -

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге