KnigkinDom.org» » »📕 На морозную звезду - М. А. Казнир

На морозную звезду - М. А. Казнир

Книгу На морозную звезду - М. А. Казнир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 99
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на её полных губах появилась коварная улыбка. И это ничуть не помогло охладить то пламя, что разгорелось у Форстера внутри.

– И которую я помню, – с оттенком сухой иронии повторил Форстер. – Первая вечеринка показалась мне… средоточением волшебства. Сказочным местом. В то время я уже не помнил, когда в последний раз закончил хоть одну картину, но та ночь всё изменила. Она вернула мне вдохновение. – Их взгляды пересеклись. Форстер не узнал свой голос: неожиданно хриплый, куда прокрались нотки волнения, вызванного словами, которые вот-вот сорвутся с губ. – Ты вернула мне его.

– Ты забываешь, – Детта опустила глаза, – что я проклята.

– Меня это не волнует, – заявил Форстер. – Я бы стерпел и сотню проклятий, чтобы иметь возможность сделать это. – Он наклонился и припал к её губам. По-прежнему мягким, ровно таким, какими он их запомнил, какими они были в его снах. Её ответный поцелуй был нежным, ласковым, но вскоре Детта не смогла совладать с желанием и отдалась ему, целуя так, словно хотела насытиться им. Форстер притянул её к себе, пропуская пряди шёлковых волос сквозь пальцы.

Детта резко отстранилась.

– Форстер, мы не должны… Мы не можем… – Припухшие губы покраснели, как и пылавшие румянцем щёки. Форстеру вновь захотелось поцеловать её.

– Не можем? А по-моему, у нас неплохо получается, – его лицо осветила озорная мальчишеская улыбка. После нескольких поцелуев, что Форстер разделил с Деттой, он больше не мог вообразить, что может их лишиться. Его тянуло к ней. Форстер прикусил губу в ожидании ответа, дозволения сократить между ними расстояние, притянуть к себе и слиться в новом поцелуе. Он бы целовал её до беспамятства, пока даже собственное имя не вылетело у неё из головы.

– Тогда ты должен кое-что мне пообещать. – Зрачки Детты расширились, затмевая серо-голубую радужку, когда она опустила взгляд на его губы.

– Хорошо. Всё что угодно, – поклялся Форстер, нетерпеливо придвинувшись ближе.

Почти задевая своими губами его, Детта прошептала:

– Пообещай, что никогда не влюбишься в меня.

– Обещаю, – ответил Форстер, совершенно не понимая, возможно ли в принципе помешать зарождению чувств. Он никогда не влюблялся, но в его представлении над чувством влюблённости никто не имел власти.

Детта накрыла его губы своими, и весь остальной мир словно перестал существовать.

Через час Детта уже бежала сквозь заснеженный сад и тащила посмеивающегося Форстера за собой.

– Куда мы идём? – поинтересовался он.

Она провела его мимо плакучей ивы, облачённой в наряд из инея, к самой границе поместья, где поблёскивало льдом небольшое озеро.

Форстер настороженно оглядел его.

– У меня дурное предчувствие…

Детта скрылась внутри дощатого сооружения неподалёку и вернулась, уже держа в руках две пары довольно изношенных коньков. Её улыбка сделалась шире.

– У них же лезвия практически проржавели, – Форстер покачал головой. – Я на них, верно, убьюсь!

Детта вручила ему коньки, не принимая возражений, и Форстеру пришлось покорно взять их.

– Не ворчи, а наслаждайся, Форстер, – подначила она, туго затягивая шнуровку на ботинках.

Беззлобно бурча, Форстер всунул ноги в коньки, плотно обхватившие его щиколотки. Первый шаг вышел неуклюжим, нога с непривычки уехала вперёд. Мир перед глазами перевернулся, и Форстер приложился спиной об лёд, чувствуя, как исходящий от него холод проникает сквозь одежду.

От резкого торможения Детты из-под лезвий её коньков веером брызнула ледяная крошка. Остановившись рядом с Форстером, она помогла ему подняться, даже не скрывая проступившее на лице озорство. Держа его руки в своих, Детта направляла его, объясняя технику, пока у Форстера не получились скользящие шаги: левой, правой, левой, правой. Они постепенно разгонялись, встав бок о бок, и Форстер наконец рассмеялся от восторга, почти поверив, что у них выросли крылья, настолько легко они скользили по заледеневшему озеру. Детта отпустила его руку и проплыла вперёд на одной ноге, медленно, изящно приподнимая вторую и разводя руки в стороны так, словно собиралась взлететь. Невольно залюбовавшись, он замедлился, наблюдая, как Детта, сделав несколько медленных оборотов вокруг оси, опустила ногу и завертелась на месте быстрой юлой, прикрыв глаза и потому даже не подозревая, что Форстер следил за каждым её движением. Такая красивая, свободная, она радостно, широко заулыбалась.

Перед мысленным взором Форстера сразу же нарисовалось освободившееся от оков льда озеро и Детта, проклятая рассекать его воды в облике лебедя. Даже когда она распахнула глаза, видение никуда не исчезло, и Форстеру пришлось заставить себя выдавить ответную улыбку, чтобы разделить с ней счастье этого мгновения, каким бы кратким оно ни было.

Они катались до самого заката, пока над миром не сгустилась ночь, рассыпав по небу звёзды. Форстер заметил:

– Снег больше не идёт.

– Он всё ещё есть на земле. – Детта притормозила. – Я буду человеком до последней растаявшей снежинки.

– Значит, мне пора. – Он остановился, и девушка подняла на него глаза.

– Почему? – Ласковые руки обвились вокруг его шеи, заставляя Форстера наклониться к её лицу и поцеловать. – Останься со мной, останься, – зашептала она между поцелуями, – у нас ещё есть немного времени.

Глава 27

На следующее утро миссис Фишер встретила их понимающей улыбкой и новой порцией крепов.

Всю прошедшую ночь Форстер ворочался с боку на бок, молчаливо уповая на то, что пойдёт снег, но небо не услышало его мольбы. Толстое покрывало снега истончилось, и кое-где в проталинах виднелась трава. Утро перетекало в день, и пока Форстер с Деттой наслаждались послеполуденным чаем в беседке, проталины всё больше разрастались. Девушка предпочитала либо не замечать их, либо намеренно игнорировала, раскладывая по блюдцам приготовленные миссис Фишер маленькие произведения искусства – сэндвичи с лепестками роз, а также булочки с маслом, баночки с густым сливочным кремом и сладким джемом, ярко-розовым, как бьющееся сердце.

Чары, сделавшие последние несколько дней волшебными, спали, и осталось только проклятие, грозящее забрать человеческий облик Детты в любую минуту. А Форстер даже не знал, когда она сможет к нему вернуться.

– Детта, мне… – его голос дрогнул.

– Ничего не говори, – пылко перебила его Детта. Зимний ветер растрепал её волосы, и брошенный на него взгляд заставил Форстера воспламениться.

Когда её губы нашли его, одаривая глубокими, тягучими поцелуями, Форстер осознал, что не знает, как доживёт без них до следующей зимы.

– Прости, – прошептала Детта, разорвав столь желанный им поцелуй. – Это нечестно по отношению к тебе. Я проклята, – она старательно избегала его взгляда, – и мне суждено жить в вечном одиночестве.

Посмотрев на последние островки снега в саду, она отвернулась, пряча полные слёз глаза.

– Нет. – Форстер стиснул челюсти, поймал её за запястье, деликатно потянув на

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 99
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Людмила, Людмила,16 январь 17:57 Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги.... Тиран - Эмилия Грин
  2. Аропах Аропах15 январь 16:30 ..это ауди тоже понравилось. Про наших чукчей знаю гораздо меньше, чем про индейцев. Интересно было слушать.... Силантьев Вадим – Сказ о крепости Таманской
  3. Илона Илона13 январь 14:23 Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов... Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
Все комметарии
Новое в блоге