Черный Маг Императора 21 - Александр Герда
Книгу Черный Маг Императора 21 - Александр Герда читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никто, только я, — ответил Александр Григорьевич и опустился на один из стульев. — Теперь еще и ты тоже, разумеется. Хочешь спросить, почему я показал тебе это место?
— Очень, — честно ответил я, так как очень хотел знать ответ на этот вопрос.
Для меня это было то же самое, если бы я кому-нибудь рассказал про свою Берлогу, да еще подсказал, как в нее быстрее всего попасть.
— Потому, что ты мой ученик, Темников. Разве это неочевидно? — спросил он и вздохнул. — В нашем с тобой деле мы доверяем друг другу собственные жизни, а что по сравнению с этим мое убежище? К тому же, наша комнатка в «Китеже» не подходит для занятий портальной магией, там слишком тесно для этого. Понятно тебе?
Да… Мне было понятно… Еще один шаг доверия со стороны Черткова, который говорил мне о многом… Например, о том, что сейчас он открыл мне одну из своих тайн, которую не должен узнать никто. Тайну, от которой в какой-то момент, возможно, может зависеть его жизнь… Честно говоря, мне было немного не по себе от этой мысли.
— Все понятно, Александр Григорьевич, — сказал я и улыбнулся. — Это место просто идеально подходит нам для уроков, что здесь непонятного?
— Тогда приступим к делу, — кивнул он и указал мне на соседний стул. — Садись. Я тебе сейчас кое-что покажу…
Глава 15
Пообещав показать мне нечто интересное, Чертков повернулся к небольшому деревянному шкафу, который стоял рядом с ним, и вытащил из него целую стопку книг.
— Я тут немного подготовился к нашей встрече… — сказал он и положил книги передо мной. — Вот, посмотри, что я для тебя нашел. К сожалению, у меня нет свободного доступа к Императорской библиотеке, но думаю, из того, что можно достать другими путями, здесь собрано все самое лучшее.
Он двинул книги в мою сторону, а я наклонился к нему поближе, чтобы получше их рассмотреть. Судя по переплетам, книги были изданы в разное время и парочка из них вообще имела крайне жалкий вид. Казалось, стоит мне только взять их в руки, как они сразу же рассыпятся. Всего их было четыре штуки. Я осматривал книги одну за другой, отмечая, что некоторые названия звучат достаточно сложно.
— На твоем месте я бы начал именно с этой, — сказал наставник, когда в моих руках оказалась самая новая из всех книга, которая называлась: «Путеводная нить: Полное руководство по порталам и портальной магии».
— Прямо совсем полное руководство? — спросил я, подозрительно осматривая довольно объемный томик. — Звучит как-то…
— Согласен, — кивнул старик. — Я сам не доверяю подобным названиям. Но в данном случае это приятное исключение. Книга и в самом деле толково написана. Без особых претензий и практических экспериментов, разумеется, но по части теории написано все достаточно неплохо. Так что начни с нее, послушай моего совета.
— Хорошо, — согласился я и взял в руки следующую книгу, которая называлась: «Иллюзии и ловушки в пространственной магии».
— Это тебе для общего развития, чтобы знал, что когда я говорю о смертельной опасности портальной магии, то не просто сотрясаю воздух, — назидательно заметил в этот момент старик и положил руку на парочку остальных книг, самых старых из всех. — Вот это уже по делу. Будет лучше, если ими ты займешься в самую последнюю очередь. Как раз их достать было сложнее всего.
Кроме древности, книги, о которых говорил Чертков, были самыми толстыми из всех остальных. С потемневшими от времени страницами, а в некоторых местах даже сложно было разобрать текст. Придется изрядно потрудиться, чтобы разобрать, что там написано.
Хотя нет… Есть идея получше! Зачем мне тратить лишнее время на распознавание текста, если у меня есть Люфик. Уверен, что он сделает для меня отличные копии. Вряд ли ему понадобится много времени на такую ерунду.
Книги назывались: «Механика портальных перемещений» и «Основные принципы якорения и создания стабильных точек перехода». Даже по названиям было понятно, что моему мозгу предстоит хорошенько потрудиться, чтобы усвоить материал, который для меня раздобыл наставник.
— Надеюсь, смысл названий расшифровывать не нужно? — спросил он. — По-моему, все элементарно.
— Что такое «якорение», Александр Григорьевич? — спросил я, так как это было единственным, что я не очень понял. — Ни разу не слышал от вас такого слова.
— Исходные портальные точки, Максим. Раньше их было принято называть якорями, — объяснил он. — Так что не обращай внимания, просто устаревшая терминология.
— Понятно, — кивнул я и отложил стопку книг в сторону. — Сколько у меня времени на их изучение? Тут и за три недели не справиться…
— Согласен, — сказал наставник. — Три недели — это слишком мало, чтобы разобраться в этом вопросе. С чего ты взял, что я потребую так быстро все выучить? Разве я похож на сумасброда, который ставит нереальные задачи?
— Конечно нет, — сказал я и немного расслабился. Выучить новые некросимволы за две недели, да плюс еще эти книги — сложное дело.
— Поэтому я дам тебе месяц, — сказал старик. — Думаю, четыре недели вполне подходящий срок, чтобы не только все прочитать, но и добиться кое-каких результатов. Согласись, по одной книге в неделю — выглядит не очень сложно для ученика, который вот-вот поедет защищать честь «Китежа» на магическом турнире.
— Ну вообще-то… — с сомнением сказал я, глядя на наставника и пытаясь понять — шутит он или нет. Похоже он не шутил. — Это будет не так просто… Ладно бы просто прочитать, а вы же еще говорите о результатах…
— Само собой не просто, — не стал спорить Чертков. — Жизнь вообще сложная штука, Темников. Да, результаты мне будут нужны, иначе к чему все это?
— Александр Григорьевич, вообще-то, обычно теорию совмещают с практикой, — попытался я немного упростить себе задачу. — Я же не могу самостоятельно заниматься портальной магией? Вы же сами сказали, что это опасное дело и все такое. Что-то неправильно сделаю, останусь без ноги или руки… Сами меня потом за это и ругать будете…
— Не ной, Темников, не обязательно сразу проводить опыты на себе, — решил успокоить меня Чертков. — Для начала можно пытаться перемещать между порталами какие-нибудь вещи, и именно этого я от тебя жду. Как тебе вообще пришла в голову мысль, что такие вещи нужно испытывать на себе?
— Я тоже этим удивлен до глубины души, — решил вставить свои пять копеек в наш разговор Дориан. — В конце концов, для этого есть крысы, если тебе так уж нужно применить новые навыки
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
