Оракул с Уолл-стрит 3 - Алим Онербекович Тыналин
Книгу Оракул с Уолл-стрит 3 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, — я аккуратно сложил листок и спрятал в карман. — Спасибо, доктор Саймонс. Вы рисковали, проводя этот анализ.
— Мистер Милнер был хорошим человеком, — просто ответил он. — Он заслуживает справедливости.
Когда Саймонс ушел, к нам присоединился О’Мэлли.
— Что он сказал?
— Подтвердилось, Патрик. Милнера отравили. Редкий яд, имитирующий симптомы сердечного приступа.
О’Мэлли молча кивнул, принимая информацию.
— И что теперь, босс?
Я посмотрел на портрет Милнера, висевший в холле.
— Теперь мы продолжим то, что начал Милнер. Выясним, что такое «Анакондо» и как это связано с Continental Trust. — Я сделал паузу. — Но не здесь. Нам нужно срочно покинуть Акрон. Чем дольше мы здесь остаемся, тем большей опасности подвергаемся.
— А как же справедливость для Милнера? — спросил О’Мэлли.
— Лучшая справедливость — раскрыть заговор, который он пытался разоблачить. И для этого нам нужно отправиться в Бостон. — Я оглянулся, удостоверившись, что нас никто не подслушивает. — В дом отца Стерлинга. Возможно, там мы найдем ключ к тому, что происходит.
— Бостон? — О’Мэлли нахмурился. — Это далеко. На поезде минимум день пути.
Я быстро оценил варианты. Поезд слишком медленный. Автомобиль — слишком долго. Нужен более быстрый способ. И тут меня осенило.
— У меня есть идея, — сказал я. — Но для этого нам понадобится помощь одной незаурядной девушки из Саутгемптона.
Глава 15
Бостон
Прежде чем решать проблему транспорта, я должен был сделать несколько срочных дел. Мы быстро вернулись в гостиницу на такси. Личная машина Милнера теперь для нас вне досягаемости.
В номере О’Мэлли тут же начал деловито собирать наши вещи.
— Как долго, по-вашему, мы в безопасности, босс? — его голос звучал обыденно, словно речь шла о прогнозе погоды.
— Несколько часов, не больше, — я подошел к окну и осторожно отодвинул штору. — Если Continental Trust действительно стоит за смертью Милнера, они скоро узнают о нашем расследовании. Если уже не знают.
— Или уже знают, — О’Мэлли кивнул на улицу. — Тот черный Бьюик напротив отеля. Стоит там с ночи. Двое мужчин внутри, один периодически выходит, осматривается.
Я взглянул в указанном направлении. Действительно, черный автомобиль с двумя неподвижными фигурами внутри. Слишком неприметный, чтобы быть случайным. Слишком неподвижный, чтобы быть безобидным.
— Пора уходить, — решительно сказал я, доставая чемодан. — И нам нужно в Бостон.
— Бостон далековат для однодневной поездки, — О’Мэлли приподнял бровь.
— Именно там начались мои поиски. Вернее, моего отца. Он обнаружил что-то важное о Continental Trust, что-то, за что его убили. Если есть доказательства, они должны быть в старом доме Стерлингов, — я быстро складывал документы в портфель. — Или на фабрике.
О’Мэлли молча продолжил укладывать вещи, но я видел, что он обдумывает ситуацию.
— А как же быть с офисом? — наконец спросил он. — Вас ждут в Нью-Йорке. Харрисон будет недоволен, если вы внезапно исчезнете.
— Я знаю, — я достал телефонную трубку. — И собираюсь его предупредить.
Междугородний звонок в конце 1920-х был целым процессом. Пришлось ждать, пока телефонистка соединит меня с оператором в Нью-Йорке, который затем соединит с офисом Харрисона. Каждая минута ожидания казалась вечностью.
— Брокерская фирма «Харрисон и Партнеры», — наконец раздался голос секретарши в трубке.
— Это Уильям Стерлинг. Мне нужно срочно поговорить с мистером Харрисоном.
Пауза. Шелест бумаг.
— Соединяю, мистер Стерлинг. Мистер Харрисон ждал вашего звонка.
После непродолжительного щелчка в трубке прозвучал резкий голос Харрисона:
— Стерлинг! Какого черта происходит? Что у вас там стряслось с Милнером? Надеюсь, вы в этом не замешаны? Я давно жду вашего звонка!
— Мистер Харрисон, у нас возникли непредвиденные обстоятельства, — я выбирал слова осторожно. — Говард Милнер скончался внезапно, прямо во время нашей встречи.
Повисла пауза. Когда Харрисон заговорил снова, в его голосе появились новые нотки, настороженности и, возможно, тревоги.
— Прискорбно, Стерлинг. Что случилось?
— Сердечный приступ, — кратко пояснил я. — Полиция попросила нас задержаться для дачи показаний, — я придал голосу оттенок усталой обязательности. — Мы с О’Мэлли были с ним в последние минуты. Завтра нас отпустят, и мы сразу выедем в Нью-Йорк.
— Завтра, — Харрисон повторил слово так, словно пробовал его на вкус. — Хорошо, Стерлинг. Но не позже. У нас накопились важные дела, требующие вашего внимания. Особенно учитывая поручения, которые я вам дал, связанные с Паттерсоном.
— Разумеется, сэр. До завтра.
Я повесил трубку и повернулся к О’Мэлли, который внимательно слушал разговор.
— Это дает нам небольшую фору, — сказал я. — Но не решает главной проблемы. Как добраться до Бостона максимально быстро? Завтра мы должны вернуться в Нью-Йорк. Уже из Бостона.
— Поезд идет почти сутки, — О’Мэлли покачал головой. — Автомобилем еще дольше, даже если ехать без остановок.
— Нужен самолет, — решительно заявил я.
О’Мэлли недоверчиво посмотрел на меня:
— Самолет? В Акроне? Босс, это не Нью-Йорк с его регулярными рейсами. Где вы собираетесь найти самолет?
Я улыбнулся, доставая из внутреннего кармана небольшую фотокарточку, ту самую, что дала мне Констанс Хэллоуэй на прощание в Саутгемптоне.
— У меня есть знакомая, питающая слабость к авиации. И, кажется, ко мне, — я подмигнул О’Мэлли. — Пришло время испытать силу обаяния Уильяма Стерлинга.
Через двадцать минут я уже разговаривал с телефонисткой, пытаясь дозвониться в Саутгемптон.
— Мне нужно соединиться с особняком Хэллоуэев в Саутгемптоне, — объяснял я.
— Минуточку, сэр, — отвечала девушка. — Это междугородний звонок. Вам придется подождать.
Томительные минуты ожидания, щелчки, потрескивания в линии. Наконец, голос другой телефонистки:
— Саутгемптон. Какой номер вы вызываете?
Еще несколько минут, и вот уже в трубке звучит голос дворецкого Хэллоуэев:
— Резиденция Хэллоуэев. Чем могу помочь?
— Это Уильям Стерлинг. Мне необходимо срочно поговорить с мисс Констанс.
— Минуту, сэр.
Я выждал, нервно постукивая пальцами по столу. О’Мэлли тем временем уже упаковал чемоданы и теперь стоял у окна, продолжая наблюдать за улицей.
— Уильям? — голос Констанс звучал удивленно и обрадованно. — Какой приятный сюрприз! Я частенько вспоминала о вас…
— Констанс, — я перебил ее, вынужденно переходя сразу к делу. — Мне очень приятно это слышать, но у меня к вам неотложная просьба. Мне срочно нужно добраться из Акрона в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова