Игра клеток - Гарри Конолли
Книгу Игра клеток - Гарри Конолли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шериф еще не приезжал?
— Нет — сказал Стив — и я звонил ему сегодня восемь раз. Но я несколько лет проработал патрульным в Уэнатчи, и Пиппа решила, что я лучший кандидат на эту должность. А теперь скажи мне, где ты был, или я тебя арестую.
— У Пенни. Вы знали, что Марк сейчас там? Спит?
— С раной на голове? С ним кто-нибудь есть?
— Нет.
Он повернулся к остальным.
— Мы не можем оставить этого мальчика одного с травмой головы. Шерис, Форд, не могли бы вы сходить и забрать его, пожалуйста?
Они поспешили обратно к своей машине. Стив повернулся ко мне.
— Вы ведь не были у Пенни все это время, верно?
— Нет.
Стив раздраженно вздохнул.
— А как же другие незнакомцы в городе? Они ведь тоже ищут эту штуку, верно?
— Да, и мы не можем обсуждать это здесь.
— Ну, мы могли бы поговорить в Закате, если бы ты сделал, как я просил, но нет...
— О, ради... Они нашли меня там, ясно? Они знают, что я хочу покончить с этим, и я больше не чувствую себя там в безопасности. Мне нужно новое место, чтобы переночевать.
— Я потер глаза.
— У меня почти не осталось сил.
— Хорошо. — Стив потер едва заметную щетину на подбородке.
— Пошли.
Я последовал за ним через весь город, свернул с Литтлмонт-роуд на извилистую асфальтированную улочку, по ширине которой едва могли проехать две машины. Он остановился перед обшитым вагонкой двухэтажным домом с длинным гаражом, прошел по лужайке перед домом и открыл дверь гаража. Я заехал внутрь.
— Это мой дом, если вы еще не догадались.
Стены были увешаны инструментами, разложенными на досках. На них лежал толстый слой пыли. Если Стив когда-то и умел работать, то это было давно.
Я прошел за ним через прихожую в маленькую кухню, затем в гостиную. Все было идеально чисто и аккуратно расставлено, но это был унылый маленький домик. Казалось, что он поглощает свет, но каждый звук наших шагов отдавался эхом, как будто мы находились в барабане. Он подвел меня к потертому дивану и предложил чаю и бутербродов. Я сказал "да", спасибо, и он пошел на кухню.
В углу стояла четырехфутовая елка. Она была без украшений.
Стив вернулся и поставил передо мной раскладной столик. На нем стояли две маленькие тарелки, на каждой из которых лежали бутерброды с белым хлебом и горсть кукурузных чипсов. Рядом с ними стояли толстые белые кружки с дымящимся чаем.
Я еще раз поблагодарил его и откусил от бутерброда. Это был желтый сыр с майонезом и листьями салата айсберг. Я был достаточно голоден, чтобы отведать его.
Стив откусил кусочек от своего сэндвича, скорее из вежливости, чем из чувства голода, как я понял. Проглотив, он отложил его и откинулся на спинку кресла. Она показалась ему слишком большой.
— Я думаю, тебе уже давно пора рассказать мне все подробно.
— Хорошо — сказал я. Я отложил свой бутерброд и отхлебнул чаю, просто чтобы выиграть время.
— У Регины Уилбур в маленьком домике за домом десятилетиями жила собака сапфирового цвета. Она была заперта там, и она держала её всю для себя.
Он кивнул. Мы оба вспомнили, какие чувства вызвал у нас сапфировый пёс.
— Вы сказали, что это был подарок?
— Она мне так и сказала. Она была благодарна за это, но я не думаю, что даритель оказал ей какую-то услугу.
Стив открыл рот, чтобы ответить, но остановился. Он знал историю этого города и семьи Уилбур.
— Когда Реджина Уилбур была моложе, она наводила ужас на эту часть округа. У нее были совершенно определенные представления о том, что должно быть сделано и кому должно быть позволено это делать. Затем она просто перестала приходить на совещания по планированию и стала отшельницей. Многие люди вздохнули с облегчением.
— Но недавно что-то изменилось, верно?
— Ну, её племянница добилась признания её недееспособной. Была видеозапись, на которой Реджина закатывает истерику в своей гостиной, утверждая, что они не подпускают к ней её пса. Пса, который умер двадцать пять лет назад.
— Его звали Арманд, верно? — Стив кивнул.
— Я так и думал. Сапфировому собаке она тоже дала это имя. Можете себе представить, как бы она себя повела, если бы ей запретили посещать питомник.
— Племянница... Она знает?
— Вчера вечером она провела аукцион. Она продала сапфирового пса китайцу почти за сто тридцать миллионов долларов — Трудно было поверить, что все эти неприятности произошли менее чем за двадцать четыре часа.
— Господи, помоги нам. Я, конечно, знаю об этих людях. В Уошэуэе ходили слухи, что он хотел вложить деньги где-нибудь поблизости и приехал посмотреть на фестиваль. Но они были здесь на аукционе?
— Да, но существо сбежало. Теперь китаец и другие, кто проиграл аукцион, ищут его. У всех у них есть оружие, и они не брезгуют им пользоваться.
Стив поморщился. Я в общих чертах описал группу людей, которые были в поместье, опустив призыв парящего шторма и заклинания, наложенные на тело Тату.
— А как насчет вас? Вы тоже пришли на аукцион?
— Нет — ответил я.
— Со мной это... — Что, черт возьми, я мог сказать? Я не мог рассказать ему об обществе. — просто не повезло.
Он не выглядел впечатленным таким ответом.
— И какое это имеет отношение к тому, что случилось с тобой в Сиэтле?
— Насколько я могу судить, ничего. Хотя это было похоже на это — странное существо, люди сходили с ума.
— И все же, ты решил эту проблему?
Я старательно сохранял нейтральное выражение лица.
— Да.
— Как?
Я вспомнил последние мгновения этого испытания, когда мой лучший и старейший друг умолял меня сохранить ему жизнь. Запахи испорченной крови и дерна вернулись ко мне, как и его голос. Старая рана на моей левой руке пульсировала.
Я открыл рот, чтобы ответить, но слова не шли с языка. Я рассказал об этом только одному человеку, представителю общества, которого я никогда не видел ни до, ни после. В то время я все еще был в шоке и ожидал, что он убьет меня. С тех пор я ни словом об этом не обмолвился.
И я не собирался начинать разговор с копом, даже с временным, как бы вежливо он ни просил.
— Не обращай внимания — сказал Стив, махнув рукой.
— Я понимаю.
Какое-то время мы молчали, и мои веки начали слипаться. Он заметил.
— Давай-ка я помогу тебе немного вздремнуть. Любому дураку видно,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок
-
Гость Olga07 май 02:45
Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,...
Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш

Ирина Мурашова09 май 14:06