KnigkinDom.org» » »📕 Рубеж отхода - Марко Клоос

Рубеж отхода - Марко Клоос

Книгу Рубеж отхода - Марко Клоос читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 80
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
каждого из нас. «Подполковник Кемп, подполковник Декер, мастер-сержант Фэллон, сержант-майор Далтон, сержант-майор Зелник, старший сержант Грейсон. Это констебль Гест, старший сотрудник правоохранительных органов здесь, на Новом Шпицбергене».

«Глава огромной армии приспешников», — добавляет констебль Гест. «Двадцать один офицер и четверо внештатных». Он оглядывает собравшихся солдат из разных родов войск. «Слишком много наглецов для одной маленькой луны. Я слышал о всех новых солдатах с Земли, которых вы высадили у терраформеров. Целых два батальона? Только не говорите мне, что мы собираемся с кем-то сражаться за это место».

«Насколько нам известно, нет», — говорит майор. «Но у нас тут кое-что ещё. Администратор дома?»

«А когда его нет?» — спрашивает констебль Гест. «Научная группа тоже здесь. Они проводят еженедельное административное богослужение».

"Без тебя?"

«Вышел подышать свежим воздухом», — пожимает он плечами. «Заходите. Второй этаж, большой конференц-зал рядом с кухней. Вы знаете это место».

«Да, есть», — майор поворачивается к остальным. «Если хотите, проследуйте за мной, я покажу вам всё вокруг и познакомлю с администратором и его командой. Старший сержант Грейсон, возможно, вам стоит съездить на аэродром, встретиться с дежурным авиадиспетчером и ознакомиться с оборудованием, на случай, если нам позже понадобятся ваши услуги».

«Понял, сэр», — отвечаю я. «В любом случае, я никогда не был любителем ходить на совещания».

Я наблюдаю, как остальные солдаты входят в здание за майором. Позади меня погонщик мула осторожно выруливает свою огромную машину на свободное место рядом со зданием через узкую улочку, чтобы освободить проход для других машин. Несколько колонистов толпятся на безопасном расстоянии, наблюдая, как замаскированный стальной монстр с неуместным пушечным вооружением пытается втиснуться в пространство, никогда не предназначенное для боевых машин космической пехоты. Мы, наверное, могли бы взять один из лёгких, небронированных минимулов или пройти полторы мили пешком, но новое командование решило взять стального зверя, а я просто присоединился к ним в качестве младшего члена свиты.

Я бывал на Новом Шпицбергене несколько раз, но всегда пассажиром судна, останавливавшегося за водой. Я никогда не был на гражданском аэродроме. Когда я спрашиваю констебля Геста, может ли он подсказать мне дорогу, он с улыбкой пожимает плечами.

«Конечно, но это довольно далеко. Можешь прогуляться через весь город, или я могу тебя подвезти, если ты не против посидеть на пассажирском сиденье на маленьком квадроцикле».

«Я был бы вам благодарен», — говорю я. «И можете быть уверены, что всё достоинство, которое у меня ещё оставалось после курса базовой подготовки, давно улетучилось».

———

Аэродром оказался гораздо более сложным, чем я ожидал. Я представлял себе гравийную посадочную площадку и несколько топливных баков, вроде тех, что, похоже, являются стандартным оснащением любого мелкого колониального форпоста. Вместо этого вездеход констебля въезжает на объект, который выглядит более продвинутым, чем посадочная площадка десантного корабля в лагере «Фростбайт». Здесь расположено полдюжины ангаров с необычно толстыми бетонными куполами, и, проезжая по центральной аллее, образованной ангарами, я вижу толстые гидравлические взрывозащиты, которые, похоже, способны остановить боеголовку ракеты MARS.

«Они построили его для обслуживания всех планетарных грузовых перевозок, и не только», — говорит констебль Гест, перекрикивая тихое гудение электропривода вездехода. «У нас пока нет орбитального пункта пополнения запасов, но команда водохранилища может заправить баки с помощью танкера-челнока всего за двадцать минут».

Здесь гладкий бетонный асфальт. Есть посадочная площадка для вертикального взлёта и посадки с десятком отдельных посадочных зон, размеченных трафаретом, а также настоящая взлётно-посадочная полоса — тысячи метров гладкого асфальтобетона, простирающегося вдаль.

«Двойной резервный AILS для частой непогоды, полная возможность дозаправки гражданских и военных, а также все новейшие метеорологические системы и навигационные средства. У нас даже есть спутниковая сеть для связи и навигации. Место, может быть, и не выглядит впечатляющим, но у нас здесь, внизу, довольно блестящие приборы. Нам не хватает только орбитального сервисного центра, чтобы крупным компаниям не приходилось отправлять сюда шаттлы-заправщики, чтобы пополнить запасы питьевой воды или топлива для реакторов. Конечно, при нынешнем положении дел, никаких улучшений в ближайшее время не будет. Особенно с окончанием полётов в колонии».

Констебль останавливает вездеход перед зданием, которое выглядит как уменьшенная копия огромного административного здания города. Единственное отличие — это очевидная вышка управления воздушным движением, пристроенная к короткой стороне здания, обращённой к взлётно-посадочной полосе и площадкам для СВВП.

«Дело не только в полётах на колониях», — говорю я в тишине, наступившей после отключения двигателя вездехода. Констебль Гест смотрит на меня, приподняв бровь. «Ты пропускаешь очень интересный брифинг там, в административном центре», — говорю я ему. «Хочешь присоединиться, пока я введу в курс дела местную авиадиспетчерскую службу?»

———

Мне требуется всего две минуты, чтобы представиться и поделиться новостями с полудюжиной авиадиспетчеров и пилотов, дежурящих этим утром. К тому времени, как я заканчиваю, в диспетчерской на несколько мгновений воцаряется полная тишина, а вежливый интерес сменяется нескрываемым потрясением и тревогой.

«Вы серьёзно?» — говорит руководитель полётов. Это коренастый и суровый мужчина, который был бы вполне уместен в форме старшего сержанта. На бейдже написано «БАРНЕТТ», и, хотя на гражданском комбинезоне нет знаков различия, его поведение выдаёт в нём главного. «Закрыть всё это? Всё?»

«Да, всё. Никакого движения в Солнечную систему или из неё, а также между внесолнечными транзитными узлами. Они выдвинули группу кораблей с припасами для колоний и отключили их. Мы предоставлены сами себе».

«Надолго ли? У нас есть вода, сколько нужно, но нам нужны поставки продуктов. Сельское хозяйство здесь, знаете ли, не процветает».

«Понятия не имею», — говорю я. «Я старший сержант. Меня обычно не приглашают на брифинги для штабных офицеров. Генерал говорит, что они будут держать всё в тайне, пока не придумают, как остановить экспансию Лэнки».

Шеф Барнетт невесело усмехается.

«Если люди в Министерстве обороны такие же недалекие, как те, кто руководит Колониальной администрацией, это может занять несколько десятилетий».

«Думаю, нам лучше разобраться, как выращивать салат и картофель в условиях вечной мерзлоты», — говорит констебль Гест.

———

Центр управления местным аэродромом оснащён оборудованием, превосходящим любое военное сооружение, которое я когда-либо видел. Я как раз обновляю свой тактический компьютер до гражданских частот, когда наушник моего переговорного устройства запищал, сообщая о входящем трафике.

«Сержант Грейсон, майор Ванденберг. Каков ваш статус?»

«Обновляю свою тактику, сэр. Ещё десять минут, и всё будет хорошо».

«Возможно, вам стоит ускориться. Мы возвращаемся на ранчо, RFN».

«Понял. Я уже иду. Грейсон, выходи».

Я неохотно отключил канал передачи данных своего портативного тактического устройства в середине обновления и собрал

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге