KnigkinDom.org» » »📕 Рубеж отхода - Марко Клоос

Рубеж отхода - Марко Клоос

Книгу Рубеж отхода - Марко Клоос читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 80
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и гравитация вдавливает нас обратно в кресла. «Стрекоза» замедляет стремительное снижение, и через несколько мгновений полозья жестко ударяются о землю.

«Всем отделениям», — раздаётся по взводному каналу голос сержанта Фэллона. « Бастилия , Бастилия , Бастилия ».

«Вставайте и нападайте!» — командует командир экипажа. Мы расстегиваем ремни и достаём оружие из креплений.

Большая часть отряда бегом покидает корабль, но сержант Фэллон и два её унтер-офицера не следуют за ними. Я останавливаюсь у подножия аппарели и оглядываюсь назад, чтобы увидеть, как один из сержантов HD направляет винтовку на командира экипажа, который выглядит совершенно озадаченным. Сержант Фэллон мчится по проходу к кабине десантного корабля, а оставшийся унтер-офицер следует за ней по пятам.

Я бегу обратно по пандусу, стараясь держать руки подальше от карабина, висящего на груди, чтобы боец ​​HD, держащий командира экипажа под прицелом, не подумал, что я собираюсь вмешаться в какой-то безумный план, который реализует сержант Фэллон.

«Руки прочь от средств связи», — приказывает боец ​​HD командиру экипажа и подтверждает приказ взмахом дула винтовки. Я прохожу мимо них, чтобы последовать за сержантом Фэллоном в кабину, и боец ​​HD коротко кивает мне.

Когда я захожу в открытый люк кабины, я вижу сержанта Фэллон и ее унтер-офицера, держащих оружие у шлемов пилотов.

«Слушай, летчик», — говорит сержант Фэллон пилоту, который выглядит таким же ошеломлённым, как и его командир экипажа. «Твой полёт теперь собственность HD. Отсоедини шлем, встань с места и покинь корабль».

«Ты что, с ума сошёл, сержант?» — говорит пилот.

«Даже и вполовину не такой сумасшедший, как в тот день, когда я подписался на эту чушь», — отвечает сержант Фэллон. «А теперь действуй. Если пальцы коснутся любой кнопки, я всажу тебе пулю прямо в руку, приятель».

Она протягивает руку ему через грудь и выхватывает пистолет из кобуры. Дуло пистолета в её другой руке не дрогнуло. Пилот осторожно расстегивает ремень безопасности и начинает вставать с места.

«Не нужно насилия, сержант. Всё равно ты ничего не сможешь сделать с этой птицей».

«Как скажете», — отвечает сержант Фэллон.

Когда оба пилота встают со своих мест, сержант Фэллон под дулом пистолета выводит их из кабины. Я отступаю в оружейный уголок за кабиной, чтобы пропустить их.

«Кэмерон, она вся твоя. Эндрю, можешь пойти со мной».

В кабине сержант HD поднимает шлем пилота и втискивается в правое кресло.

«Э-э, сержант?» — спрашиваю я. «Ты уверен, что хочешь, чтобы он управлял этой штукой?»

«А почему бы и нет, чёрт возьми?» — говорит она. «Он же этим дома на жизнь зарабатывает. Он один из наших пилотов «Хорнетов».

Помню её слова о перестановках в личном составе батальона HD, о том, чтобы нужные люди были на нужных местах. «Сержант» HD за тростью поднимает два пальца к надбровной дуге каски в непринуждённом салюте, и я ухмыляюсь.

———

Нельзя приземлить что-то столь большое и шумное, как «Стрекоза», посреди колониального поселения, не привлекая мгновенного внимания. Какой бы элемент неожиданности ни обеспечивал нам этот боевой вылет, солдаты HD позволили ему испариться, не ворвавшись в бункер, который был целью нашего отряда. Через несколько минут после нашего прибытия там кишит любопытными гражданскими. Солдаты HD просто стоят кучкой у входа в бункер, подняв забрала шлемов и закинув оружие на плечи.

«Всем отрядам, цели захвачены. Птицы в гнезде».

Сержант Фэллон коротко отвечает, подтверждая получение сообщения. Затем она снимает шлем и подходит к ближайшей группе гражданских.

«Позовите, пожалуйста, администратора и начальника полиции. И побыстрее. У нас мало времени».

Через несколько минут на квадроцикле появляется администратор колонии в сопровождении начальника полиции Геста и двух его офицеров. Они вылезают из машины и подходят к сержанту Фэллон, единственной из нас без шлема, закрывающего голову. Администратор выглядит бледным, да и полицейские, похоже, настроены недружелюбно.

«Какого хрена вы, ребята, делаете в продовольственном бункере, готовясь к грёбаной войне?» — кричит он сержанту Фэллону. «Собирайте своих солдат и возвращайтесь на базу. Нечего вам забирать гражданское имущество».

«Заткнись и слушай», — отвечает сержант Фэллон. «Мы не пришли конфисковывать ваше барахло. Но те, кого они пошлют за нами, сделают это».

Администратор переводит взгляд с сержанта Фэллон на ее готовые к бою войска.

«Так зачем ты здесь, в таком виде?»

«Они приказали нам конфисковать вашу еду и топливо, — объясняет она. — Но я не собираюсь сегодня выполнять незаконные приказы».

Констебль Гест скрещивает руки на груди и смотрит на меня, приподняв бровь и едва заметно улыбаясь.

«Вы что, мятеж устроили, что ли?»

«Похоже на то», — отвечаю я.

«Не думаю, что флот на орбите разделяет вашу юридическую интерпретацию?» — спрашивает констебль Гест сержанта Фэллона.

«Нет, не думаю, что они это сделают», — говорит она. «В основном потому, что тот, кто отдал приказ, командует и этим флотом».

«Это может стать проблемой», — говорит администратор. «Вы, ребята, всего лишь отряд. Они могут приехать сюда и отправить вас на гауптвахту в любое время, а потом всё равно забрать наши вещи».

«Мы — взвод, — говорит сержант Фэллон. — Остальные мои люди на аэродроме, гидропонной ферме и водохранилище. Они окапываются для обороны».

«Сколько солдат там, на орбите?»

«Большая часть полка космической пехоты. Плюс две роты СИ в лагере «Фростбайт», — говорю я. — Но флот не горит желанием стрелять по центру гражданских городов. Им придётся прийти и вытаскивать нас оттуда тяжёлым путём».

«Я не в восторге от идеи перестрелки прямо здесь, в центре города», — говорит администратор. «Здесь, знаете ли, больше десяти тысяч человек. Не так уж много свободного места для шальных пуль».

«Да, но они и это знают», — говорит сержант Фэллон.

Администратор снова смотрит на горстку солдат у входа в продовольственный бункер.

«Вы, ребята, сумасшедшие. Не то чтобы я не ценил ваше предложение, но что вы можете сделать со взводом против целого полка? Вот именно, сорок против тысячи?»

«Две тысячи», — говорю я.

«Ну», — говорит сержант Фэллон и криво ухмыляется. «У нас также есть два полных батальона моих ребят из Защиты Родины, которые уже сидят на этой скале. У тебя на аэродроме есть куча этих атмосферных прыгунов через лужи, не так ли?»

Администратор и констебли несколько минут стоят в стороне, тихо, но оживлённо обсуждая ситуацию. Затем они возвращаются туда, где стоим мы с сержантом Фэллоном.

«Послушайте, — говорит администратор. — Мне не нравится мысль о том, что вы, ворчуны, будете перестреливаться друг с другом прямо в центре моего

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге