Тролли, единороги и болоньезе - Адриен Тома
Книгу Тролли, единороги и болоньезе - Адриен Тома читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно! — прогремел тролль.
— Готов принять любое, даже самое радикальное решение, чтобы помешать Соренсенам скомпрометировать себя связью с Далями... Вплоть до убийства беззащитной жертвы — простой наркоторговки, вероятно, той, которая поставляла в “Мост” пыльцу, да? Легкодоступная, и с тобой, разумеется, должна быть хорошо знакома... Орудие убийства: рог из дома Далей, оставленный, чтобы меня привести к ним... И тут же мотив: возможно, что Дали хотели устранить поставщика пыльцы Свену, чтобы укрепить свои позиции при переговорах. И правда хорошо продумано. Ты меня удивляешь, Вальдо, я тебя считала более недалеким. Ты арестован.
Массивный тролль сощурил глаза и огляделся вокруг. Парковка у “Моста” была безлюдна.
— Даже об этом не думай, — предупредила его Тиа, делая шаг назад.
— Напротив, как раз об этом я напряженно думаю, — прорычал Вальдемар. — Уж извините меня, лейтенант. Вы мне всегда нравились.
Огромный телохранитель бросился на нее. Раздался щелчок, и парковка наполнилась светом. Целых три секунды было светло, как днем. Затем, так же внезапно, как и появился, свет исчез, и пустынную автостоянку снова заполонила темнота. Тиа вздохнула и вложила обратно свой солнечный пистолет, поставленный на режим “полдень”.
— Да и ты мне тоже нравился, Вальдо.
Лейтенант Морчезе в последний раз дружески похлопала по массивному туловищу тролля. Затем она распахнула двери ночного клуба и пошла объяснять Свену, отчего вход в его заведение теперь украшает большая угрожающего вида статуя, одетая в черный костюм.
Примечания
1
Флик — просторечное название полицейского во Франции. - прим.пер.
2
Понятно? (иск.итал.) - прим.пер.
3
Будь у Тиа русские корни, возможно, в названии “Le Pont” (Мост) она усмотрела бы и иные отсылки. - прим.пер.
4
Doggy-bag (англицизм) - пакет или небольшая коробка , в которой посетители ресторана могут забрать остатки еды. - прим.пер.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
-
Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая. Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная