Жена-беглянка. Ребенок для попаданки - Константин Фрес
Книгу Жена-беглянка. Ребенок для попаданки - Константин Фрес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я усилием воли от мела это желание.
Я знала, кто на самом деле этого хотел.
И уже сейчас старалась отучить его — ребенка, — от подобных чувств.
«Так вести себя недостойно, — четко проговорила я про себя. — Если так делать, то чем мы будем отличаться от озверевших людей на ручье?»
Я почувствовала изумление, но мне оно не принадлежало.
Словно другой человек, существующий рядом, выкрикнул: «Как я сам до этого не додумался?».
И жадность отступила.
— Ну, — произнесла я, обведя взглядом всех, — что же вы? Я обещала, что в конце дня вы сможете взять себе по камню. По любому камню, что вам понравится. Наверняка вы этот камень видели. Добыли своими руками. Знаете его, отличите в куче других. Ну?
Один из работников робко потянулся к столу.
— Можно, я возьму вот этот, госпожа? — сказал он почтительно, указав на один из камней. Тот сиял, темнее всех прочих. — Я добыл его. Сначала принял за гальку, но когда промыл… он красивый. Похож на вишню, верно?
Я снова ощутила тяжелую, всепожирающую жадность. Этой жадности было так легко поддаться, уступить. Раствориться в ней — потому что это неистовое желание обладать камнем несло непередаваемое наслаждение.
Удовлетворение своего желания.
Сиюминутная радость.
Да, камень был очень красив.
Редкого цвета.
Темный, насыщенный, словно вино в хрустальном бокале.
Мне показалось, что я даже вижу руку — свою руку, — тянущуюся, чтобы отнять сокровище.
Но это было лишь видение.
И я усилием воли сдержала и этот порыв.
«Я дала слово, — жестко ответила я на это желание. — И слово это должна сдержать, чтобы никто не посмел назвать меня мошенницей и обманщицей. Мошенники — дешевые люди. А уважение покупается задорого».
И снова маленький эгоист внутри меня смирился.
Вероятно, потому что мое желание остаться порядочным человеком было сильнее его желания обладать.
— Можно, — ответила я звучно. — Он твой!
Другие работники оживились, подошли ближе.
На холсте лежало много камней, красивых, больших.
Но я оказалась права: они все давно уже выбрали себе по камню.
По тому, что сами добыли.
По тому, к которому привыкли за день.
Я смотрела, как они разбирают обещанное, и боролась с жадностью, которая накрывала меня всплесками.
Сжав кулаки, сцепив зубы.
Ни жестом, ни звуком нельзя было выдать желание отнять и присвоить все себе.
А еще надо было научить маленького человека во мне тому, что как бы ни было тяжело, а слово свое надо держать.
И я молчала, хотя казалось — меня разрывает на части.
— Ювелир прибыл? — спросила я у Стира, когда все получили обещанное.
Мой голос был низким и сиплым, словно я выдержала невыносимую тяжесть.
Лисий Хвост, что постоянно терся около нас, усмехнулся, но смолчал.
— Да, — кратко ответил Стир. — Он побоялся идти сюда, и остался на границе участка. Просил, чтоб по одному к нему водили людей с камнями.
Я усмехнулась:
— При такой профессии нужно б обладать достаточной смелостью. Сколько, по его мнению, людей я должна нанять, чтоб обеспечить и охрану, и сопровождение к его персоне? Ладно… сама буду водить.
— Это опасно! — возмутился Стир.
— Не думаю, — хихикнул Лисий Хвост. — Никого из нас эти мерзавцы не боятся больше, чем ее. На всякий случай я могу быть рядом с госпожой. Если кто-то обезумеет, и наберется смелости, чтоб напасть или бежать, я легко справлюсь с ним. Иди, выбирай любого. И не бойся за госпожу. Пока я жив, ей мало что грозит.
Стир кивнул и бодро направился к работникам.
— Спасибо, — с чувство сказала я, обращаясь к Лисьему Хвосту. — Твоя преданность и смелость стоят много.
Я пожала его руку и тепло улыбнулась ему.
Как хорошо, когда есть такие верные люди, на которых можно опереться!
Он как-то странно на меня взглянул, будто увидел впервые. И руку поспешно отнял, будто ожегшись.
Что меня серьезно задело.
— Они стоят моей жизни, — глухо ответил вдруг он. — Но платите за них не вы.
Я осеклась. Догадка яркой вспышкой ослепила меня.
— Что?! — выдохнула я, отшатнувшись. — Кто-то вас послал, чтоб вы меня охраняли?! Кто же?
Я даже не успела сообразить, чье имя хотела бы услышать.
Не успела даже подумать, какая я дура.
Лисий Хвост оказался не случайным человеком, а подосланным! И так в мое доверие мог втереться абсолютно любой человек!
Но тот словно угадал мои мысли, или на лице у меня были написаны все эти страхи.
Только он лишь качнул головой.
— Вот поэтому я тут, — сказал он с напором. — Чтобы к вам не подобрался никто, кто мог бы причинить вам зло. Вы наивны, — он снова бросил странный взгляд, теперь на мой живот. — Но это скоро пройдет. А пока ваш доброжелатель велит хранить вас.
— Да кто это?! — спросила я, теряясь в догадках.
— Тот, кому не всякий осмелится глянуть в глаза.
— Ивар?!
— Его светлость, господин Ла Форс, — грубо поправил меня Лисий Хвост.
— Но зачем…
— Причины известны только ему одному, — ответил Лисий Хвост, перебив меня. — Он велит — я исполняю.
— Почему ты открылся мне? — спросила я. — Я знаю, я чувствую — он этого не велел делать.
Лисий Хвост посмотрел на меня еще пристальней.
— Потому что я услышал тепло в ваших словах, — ответил он. — Тепло, которое прорастает в сердце. Вы смотрите на меня, как на благородного спасителя и покровителя. А я — всего лишь слуга. И моя верность принадлежит не вам.
Он помедлил, и тише продолжил:
— Может, вы видите во мне и мужчину. Но я не тот, кто встанет между вами и господином Ла Форс.
— Что?! На что ты намекаешь?!
Лисий Хвост усмехнулся.
— А мне сказали, вы сообразительная. Думаете, такие люди, как господин Ла Форс делают что-то просто так?
Вот тут он меня ошарашил.
Признаться, об Иваре я не думала в таком ключе.
Влюблен?
Дикий Ивар?!
И все его неуклюжие попытки меня спасти — это чувства?
Да что вообще может знать какой-то слуга об Иваре?
— Я знаю его долго, — ответил на мои невысказанные мысли, — и вижу насквозь. Он дорог мне, и как хозяин, и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
