Владыка Пустоты 5 - Михаил Беляев
Книгу Владыка Пустоты 5 - Михаил Беляев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софья, стоявшая неподалеку, едва не теряла сознание. Из её носа и ушей текла кровь, а в уголках рта виднелась багровая пена.
А в десятке метров от них, посреди оплавленной воронки от удара, показался ещё один силуэт.
— Руи… — майор улыбнулась сквозь боль. — Выжила, девочка.
Раздался низкий, скребущий по ушам скрежет и стон металла. Громадная башня на краю Белогорья покосилась и рухнула вниз вместе с внушительным куском сооружения. Избавившись от части веса, громадный комплекс покачнулся и медленно пополз вверх, чадя каким-то чудом уцелевшими реакторами и двигателями.
— Госпожа майор, — прошептала Руи, оборачиваясь. — Нам надо убираться отсюда, пока… кха-кха… пока тут всё не развалилось на части…
— Знаю.
Сглотнув горечь во рту, она поковыляла к ребятам, инстинктивно прислушиваясь к каждому шороху.
— Руи, помоги Егору и Софье, если у тебя еще есть силы.
— Хорошо, — девушка поспешила к ним. — Но как мы вернемся обратно, госпожа майор?..
Хошино замерла, вслушиваясь в скрипы и стоны умирающего Белогорья. И обернулась к краю: из-за пелены рассеивающихся облачков донеслись знакомые звуки.
На фоне светлеющего неба показались несколько черных точек, летевших в их сторону.
— Не волнуйся, Руи, — впервые за долгое время облегченно улыбнулась она. — Русские своих не бросают. Вы только продержитесь, ребята…
Она покачнулась на слабеющих ногах и села на землю. Неимоверное напряжение сил, державшее её стальными тисками, отступило, и теперь она ощутила всю тяжесть навалившейся усталости. Привалившись спиной к стальной переборке, майор Хошино смотрела, как покачивающиеся вертолёты спешат к ним.
— Мы выжили, — прошептала она, морщась от боли в потрескавшихся губах. Но перестать улыбаться не могла.
Тяжелая ноша, терзавшая её душу долгие годы, наконец-то свалилась с плеч. Она сделала глубокий вдох, и горький, пропахший гарью и озоном воздух впервые казался ей невероятно сладким и приятным.
Софья, Егор и Руи… они выживут, несомненно. Вертолеты один за другим приземлялись на краю уцелевшей площадки, и она видела, как к ним уже бежали спасатели и маги во главе с узнаваемой фигурой Петра Кирсанова.
— Не смей умереть там, Слава, — майор устало закрыла глаза и выдохнула. — Победи и докажи, что все это было не зря.
* * *
Океан Кванты.
— Д-давай!.. же!..
Я собрал все силы и рванул цепь ещё раз. Сталь плавилась и изгибалась, как резина, упрямясь моему напору. Но держалась.
А в груди нарастал жар. Энергия пробужденного ядра рвалась наружу, разливаясь по жилам огнём. Он уходил в руки и ноги, пронзая спину и голову так, что из глаз летели искры.
Внизу копались и рычали от бессилия альва-монстры: мощная аура моего ядра слепила их и отпугивала, как пылающая ветка — диких зверей. Лишь один особо упорный держал мою ногу в мертвой хватке челюстей.
От боли хотелось выть не хуже монстров. Каждый зуб твари ощущался громадным ржавым гвоздём, врезающимся глубже в мою плоть. Скребя лапами по моим ногам, упрямая скотина ползла выше.
— Слава, не надо!.. — повиснув на одной уцелевшей цепи, Лили смотрела на меня со слезами. — Прошу, уходи… ты сделал для меня и так достаточно! Я же предала тебя, воспользовалась тобой, я не заслуживаю…
— Сказал же, мы вернёмся вместе! — крикнул я и снова налёг на цепи. Сталь со звоном натянулась и задрожала — или это были мои мышцы, готовые порваться от напряжения?
Лили замерла. А я почувствовал, как упрямый живой металл трещит и рвётся в моих руках.
— Ещё-о-о!.. — из моей глотки вырвался отчаянный крик. Вложив последние силы, я снова рванул непокорную цепь.
И она не выдержала.
Яркий свет озарил окружающую тьму, стирая без остатка беснующихся в воде монстров. По ушам ударил звон и треск разорванных пут, а с ними — грохот разбитого вдребезги кристалла.
Из глаз брызнули слёзы. Я зажмурился от боли, будто все кости в моём теле провернулись вокруг своей оси. Огонь альвы изнутри рвался сквозь треснувшую кожу.
Державшие Лилит цепи разлетелись снопами обломков — и мы полетели вниз.
— Слава!.. — вскрикнула Лили, взмахивая руками.
— Держись!
Я успел поймать ее за руку и притянуть к себе, как мы ухнули в толщу воды. Брызги разлетелись в стороны яркими снопами. Прижав к себе девушку, я посмотрел вверх.
Над поверхностью вспыхнул громадный сгусток энергии и ударил во все стороны извивающимися лентами света.
Нас закружило в водовороте. Казалось, гравитация сошла с ума. Верх и низ менялись местами, пока вода, наконец, не схлынула, как в осушающемся бассейне. Почувствовав под собой твердую почву, я стиснул дрожащую Лиливайсс и разлепил веки. И невольно воскликнул.
— Боже!..
Вокруг нас сгущалась тьма. Бушующий водоворот альвы окружил нас пеленой, в которой проносились одна за другой картины и образы, знакомые до дрожи. Хошино, Руи, Егор и Софья… они сражались с Владыкой Пустоты и гибли, снова и снова.
А через мгновение вместо них появилось лицо Фреи.
Девчонка бежала от монстров, но умирала в их пастях. Я видел сотни вариантов её гибели во всех жестоких подробностях. А за ней — и других кодексов. Всех, кто был в том бою триста лет назад против первого Владыки. Я не мог оторвать взгляда от ужасающего зрелища, до ломоты стиснув побелевшие кулаки. В груди сжался такой комок, что даже вдох давался через силу.
— Сестра!.. — голос Фреи окружал нас, повторяясь эхом. — Не бросай меня, пожалуйста! Спаси меня!
И Лилит не выдержала. Она с криком рванулась из моих объятий, но я удержал её. Измученная девушка, невесть откуда взявшая силы, вцепилась в меня и протянула руку к ближайшему миражу сестры.
— Фрея!
Я прижал её к себе и крикнул.
— Это ложь альвы, Лили! Держись, я вытащу нас!
И тут кружащийся вокруг нас водоворот образов остановился. Вода под нами снова пришла в движение. Черные волны поднялись живыми щупальцами, окутывая замершие изображения Фреи. Один за другим её образы растаяли, растворились в наползающем цунами. Чёрные щупальца поднимались выше, грозя сомкнуться над нами.
— У тебя нет выбора, человек, — раздался глубокий вибрирующий голос, словно сама вода издавала его. — Ты отдашь мне себя, если хочешь спасти девчонку…
В тишине я различил тихий голос. Одновременно похожий и на Фрею, и на мою сестру Есеню.
— Не бросай меня снова, пожалуйста…
Обессиленная Лилит уткнулась в мою грудь и вздрогнула всем телом. Я ощутил её скорбь всем телом. И знал точно — даже сейчас она верит в посулы альвы. Даже сейчас втайне надеется, что чудовищная сущность может вернуть её сестру.
— Лживая тварь! — крикнул я. —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
