"Фантастика 2025-163". Компиляция. Книги 1-21 - И. А. Намор
Книгу "Фантастика 2025-163". Компиляция. Книги 1-21 - И. А. Намор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ярослава не раз видела Суперструнник со стороны, будучи в начале карьеры прорабом великой «стройки века». С её точки зрения, двадцатитысячекилометровый короб шириной всего в двести с лишним метров ничуть не изменился со времени сборки, уходя тростинкой в искристую черноту космического пространства между орбитами Марса и пояса астероидов. Ничто не говорило о мощности и возможностях этого сооружения, способного, как оказалось, взорвать звёзды и уничтожить вражеский флот на расстоянии в двадцать тысяч световых лет. Хотя создавался Дженворп не для военных целей, а для исследования космоса, для определения возраста Вселенной и условий её возникновения. Однако жизнь внесла свои коррективы в судьбу «суперструнного» генератора, и его пришлось использовать для защиты человечества и его космического дома – Солнечной системы. Что предстояло совершить этой исполинской «пушке» длиной в три диаметра Земли, стреляющей не ядрами, а пучками особого поля, предстояло ещё узнать.
Такие мысли бродили в голове Ярославы, когда она после очередного облёта Суперструнника в сопровождении членов комиссии шла из транспортного отсека в центральный модуль управления сооружением и думала о своём странном положении не то строителя, не то эксперта, не то инспектора ФАК, не имея при этом официального статуса. Пришла мысль поговорить об этом с Воеводиным и выяснить его точку зрения на происходящее.
На этот раз комиссия собралась почти полностью, за исключением Исмаилова, появлявшегося в этой компании редко. Чем он занимался, никто не знал, но глава комиссии Дондоон претензий к нему не предъявлял, а отсутствие вечно ухмылявшегося бывшего бортинженера «Геодара» всех устраивало.
Расположились в зале управления Суперструнником.
В зал заглянул Серджо Веласкес, вернувшийся под начало Ярославы, нашёл глазами женщину.
«Я нужен?» – услышала она его мыслеголос.
«Жди неподалёку», – ответила Ярослава.
Сильва Веласкес, оставшийся с детьми на Земле, был точной копией Серджо, отчего иногда казалось, что она никогда не расставалась с витсом, однажды спасшим её от смерти. Хотя это было не важно, все витсы-Веласкесы вели себя одинаково, а главное, были надёжными помощниками.
Защемило сердце: Руслан находился в данный момент далеко от Земли, и ему не помешал бы такой помощник. Но от него пока не дошло до дома ни одной весточки, кроме самой первой, о том, что они достигли цели.
Ярослава отвлеклась и не сразу поняла, что ей задали вопрос.
– Извините, – очнулась она от мрачных мыслей, – задумалась. Что вы сказали?
– Как вы думаете, госпожа Горюнова, стоит менять сам генератор «струны»? – повторил вопрос Дондоон.
– Нет, – сказала Ярослава, – Он в рабочем состоянии, хорошо защищён и не нуждается ни в ремонте, ни в замене.
– Но я всё же рекомендовал бы протестировать генератор, – проворчал Ольбрехт, доктор технических наук и сотрудник Стокгольмского университета, вечно сомневающийся в компетенции своих коллег и всегда возражавший Ярославе, что бы она ни говорила.
– Через неделю Дженворп будет запущен в рамках эксперимента с выстрелом на максимально возможное расстояние в четырнадцать миллиардов световых лет, – сказала Ярослава. – Туда, в направлении на созвездие Волос Вероники, уже направлены большие струнные телескопы. Ещё одно тестирование сорвёт сроки проведения эксперимента, не говоря уже о замене.
– Зато мы будем уверены, что не случится беда.
– Почему вы завели разговор о какой-то беде? У вас есть расчёты, гипотезы, новые идеи? Вы боитесь, что Вселенная взорвётся? Или взорвётся сам Дженворп?
Швед отвёл глаза.
– Мы должны предусмотреть все последствия.
– Насколько мне известно, расчёты запуска Дженворпа производили две независимые группы специалистов из разных институтов.
– Вы считаете, они непогрешимы?
– Свен, не горячитесь, – сухо заметил Дондоон. – Госпожа Горюнова права, у нас нет оснований не доверять экспертам. Эксперимент готовился давно, затрачены большие средства, и нам необходимо побыстрей оценить надёжность Дженворпа, чтобы запуск прошёл нормально и вовремя. Давайте поговорим о необходимости замены некоторых второстепенных узлов. Бригада ремонтников уже приступила к работе, хотелось бы подкорректировать их задание.
Ярослава перестала слушать главу комиссии, разглядывая выведенный на центральный виом зала пейзаж: звёздные россыпи, перечёркнутые тростинкой Суперструнника. Какая-то мысль зародилась в глубине подсознания, даже не мысль – тень беспокойства, охватившего душу после речи Дондоона. Что-то в ней настораживало, что-то крылось странное, будто он пытался оборвать настырного шведа, пусть и настроенного на конфронтацию, но призывавшего тщательней подготовить гигантское сооружение к запуску. С одной стороны, глава комиссии упорно налегал на замену многих узлов Суперструнника и усиление их защиты. С другой, явно торопил коллег, не желая анализировать их аргументы. Что изменилось за последние сутки? Кто дал ему команду ускорить сдачу Дженворпа в эксплуатацию вопреки первым требованиям максимально обезопасить запуск? Что происходит?
Она снова пропустила вопрос мимо ушей.
– Извините…
– Ничего, – по-отцовски доброжелательно улыбнулся Дондоон, собрав морщины на гладком коричневом лице, – я вас понимаю, дома дети ждут, муж, другие дела. Через день-два мы закончим обследование Дженворпа, и вы вернётесь.
У Ярославы чуть не сорвалось с языка: что здесь делаю я? Зачем вы меня включили в состав комиссии? – но она сдержалась.
– Благодарю, господин Дон (никто не называл Дондоона полным именем, состоящим из четырёх труднопроизносимых слов – Амбагай Аюшийн Нарандэген Дондоон, и он отзывался на короткое Дон). Я бы хотела сегодня вечером побыть дома с детьми, если не возражаете.
– Конечно, не возражаю, сударыня (это слово он произнёс по-русски, но с акцентом – съюдарын, наверно, хотел потрафить единственному русскому представителю в группе), мы все свободные люди и имеем право отдыхать.
Разговор зашёл о бригаде ремонтников.
Ярослава навострила уши. Она уже знала, что руководство Суперструнника заключило договор с турецкой инженерно-строительной компанией, специализирующейся на ремонте космофлота, но ещё не видела ни одного представителя компании и не знала состав бригады.
– Я им не доверяю, – брюзгливо заметил Ольбрехт. – Дженворп слишком серьёзный технический объект, чтобы его ремонтировали тур… э-э, обычные строители. Почему не привлекли тех, кто строил Суперструнник?
– Вот она работала, – кивнул на Ярославу Дондоон.
– Это было в прошлой жизни, – улыбнулась Ярослава. – А если серьёзно, то я не понимаю цели комиссии. Если мы должны остановить новый эксперимент, это одно дело, если, наоборот, ускорить – другое.
Ольбрехт посмотрел на неё странно, с непонятным скрытым удивлением и озабоченностью. Она ждала, что учёный снова начнёт возражать ей, но он промолчал.
– Наша задача – выявить недостатки конструкции Дженворпа, – сказал Дондоон не менее странным тоном; так ученик в школе отвечает заученный урок. – И мы почти выполнили эту задачу. Господа, прошу в катер, сделаем облёт объекта и ознакомимся с работой ремонтной бригады.
– Разрешите мне остаться? – сказала Ярослава, поймав давно раздражавшее ощущение дежа-вю: она поняла, что может сделать. – Мне необходимо заняться… кое-какими неотложными женскими делами.
– Мы подождём, – сказал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
