Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина
Книгу Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обыденность, — эхом повторила мисс Хукридж.
Их разговор прервался, так как мистер Гардиан резко поднялся на ноги и пошел к входной двери со словами:
— У нас гость, Хизер.
Мисс Хукридж удивленно приподняла брови, в такую погоду жители Скримвотер не выходили из своих домов, опасаясь стихии. Мало того, навещать кого-то без предупреждения — это признак дурного тона. В отличие от Рейнарда девушка осталась в гостиной, хозяин дома на месте, ему и встречать незваных гостей.
— Хизер, подойди на минуту, — окликнул ее из холла мистер Гардиан.
Какого же было удивление мисс Хукридж, когда она увидела нежданного гостя.
— Лорд Нордфолк, что вы здесь делаете? — вместо приветствия спросила девушка. Ее поразил внешний вид почтенного артефактора. Видимо, проводник приложил немало усилий, чтобы добраться из Грингарден до Скримвотер. С него ручьями стекала вода, а элегантный костюм превратился в тряпки, покрытые толстым слоем грязи. Произошло что-то из ряда вон выходящие, раз он приехал в этот дом в такой спешке.
— Ваша тетушка здесь? — взволнованно произнес маг.
— Миссис Коллинз не приходила сюда после событий в салоне, — сухо проговорил Рейнард. — Она была зла на представителей закона и проклинала весь город.
— Да, тетушка Джесс, собиралась вернуться в Грингарден, — Хизер не говорила с ней напрямую, ей хватило и нескольких переданных слов от Рейнарда, чтобы понять настроение миссис Коллинз.
— Джессика пропала, — озадачил их этими словами Маркус.
— Так радуйтесь, — хлопнул его по плечу Рейнард с веселой улыбкой.
— Что вы несете, молодой человек! — возмутился артефактор. — Пропала хрупкая и беззащитная женщина, а вы мне предлагаете радоваться.
— Однако, — искренне удивился мистер Гардиан и даже отступил на шаг назад под гневным взглядом почтенного мага. — У меня такое впечатление, что мы с вами говорим о разных дамах, лорд Нордфолк.
— Моя Джессика чудесная женщина! С ней явно случилось что-то нехорошее, тем более Скримвотер накрыло проклятие Равновесия.
Мисс Хукридж в отличие от Рейнарда прекрасно знала миссис Коллинз, которая умело меняла маски. Поэтому ее ничуть не удивили слова лорда Нордфолка о хрупкой и беззащитной женщине. Миссис Коллинз всегда наставляла мисс Хукридж в этом искусстве, но последняя не могла похвастаться успехами.
— Когда вы видели ее в последний раз? — спросила Хизер.
— Вчера вечером мы прослушали чудесное выступление струнного оркестра в Грингарден и разошлись по своим комнатам. Утром ее уже не было в номере, — отчитался Маркус.
— Лорд Нордфолк, а вы не допускали мысли, что она просто сбежала? — вкрадчиво спросил Рейнард.
— Молодой человек, еще хоть одно слово и я вызову вас на дуэль. Пусть я и артефактор, но в силах применять и заклятия иной школы, — предостерег его лорд.
Мисс Хукридж смело встала между мужчинами, пытаясь предотвратить назревающий конфликт.
— Вы ее искали? — Хизер попыталась вернуть разговор в мирное русло.
— Искал. Служащие пансионата открыли ее номер. Там на столе лежало вот это, — маг протянул мисс Хукридж бумагу. Это оказался почтовый бланк с официальной печатью местного отделения Скримвотер, в котором значилось краткое сообщение для миссис Коллинз от Ричарда Энджелстоуна.
— Приезжай в дом Гардиана, жду. Ричард. — зачитал послание Рейнард. — Вы бросились ее искать, после того, как она рванула к другому мужчине?
— Хватит! — мисс Хукридж от избытка чувств даже топнула ногой. — Зачем провоцировать конфликт?
— Мне не нравится тетушка Джесс… — признал очевидное Рейнард.
— А мне не по душе тетушка Друзилла, но я не оскорбляю ее, — холодно произнесла Хизер. — Почему вы решили, что что-то не так, лорд Нордфолк?
— Телеграмма доставлена из Блэкстоуна, но в этом городе еще не установлен магический телеграф. Я вхожу в число тех людей, кто настраивает артефакты связи. На почтамте в Блэкстоуне таковых механизмов нет, — привел свой довод мужчина.
— Но магическая печать отделения Скримвотер настоящая, — Рейнард внимательно рассмотрел бланк.
— Вы не находите невероятной ту вещь, что сюда, в проклятый законом Равновесия город, дошло сообщение? — не отступал лорд Нордфолк.
— Вы правы, это невозможно, — подтвердил его слова Рейнард. — Но я не понимаю, что вы делаете здесь?
— В смысле, что? — не понял вопроса Маркус.
— Очевидно, что миссис Коллинз отправилась в дом покойного Чарльза Гардиана, а не наглого хама, который стоит перед вами, — Рейнард проговорил все эти слова со злой усмешкой, явно процитировав женщину.
— Тут не надо быть гением, чтобы понять — моя Джессика приманка для вас, — нахмурился Маркус.
— И что мы по-вашему должны предпринять? — с лица Рейнарда не уходила все та же злая усмешка. — Броситься в пасть дракона, спасая прекрасную деву? — саркастично поинтересовался мистер Гардиан. — Я не хочу оскорблять эту женщину, но она явно не дотягивает до этого статуса, а я в рыцари не нанимался.
— И что же делать? — процедил Маркус.
— Делами обычных людей занимаются в Управление правопорядка. Герои в серых мундирах, с мечом из власти, дарованной Короной, и щитом из свода законов нашего архипелага должны спасть хрупких женщин, попавших в беду.
Лорд Нордфолк после этих слов смертельно побледнел, явно не понимая, как вести себя дальше. Он пришел за помощью, а его вежливо отправили к представителям закона в Скримвотер. Все в рамках, но… Это но и вывело из себя невозмутимого артефактора. Миссис Коллинз была компаньонкой Хизер, а значит невольно относилась к семье Гардианов.
— Не зря про вас болтают всякое в городе, — после длительного молчания разочарованно произнес Маркус. — Вы впутали Джессику в неприятности, а теперь прикрываетесь властями города. Очень удобно.
— Я плачу немалые налоги в казну, так пусть эти деньги работают, — цинично ответил Рейнард.
Мисс Хукридж же отошла в сторону и молча наблюдала за неприятной сценой. В отличие от лорда Нордфолка, она прекрасно чувствовала, что Рейнард тоже был недоволен собой, но почему-то продолжал спектакль.
— Всего хорошего, мистер Гардиан, — процедил лорд Нордфолк. — Мисс Хукридж, я вам не отец, но подумайте о своем выборе мужа.
— Всего хорошего, лорд Нордфолк, — перебил его Рейнард и распахнул дверь на улицу. Там все так же бушевала стихия, заливая Скримвотер потоками
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина