Колыбель кристальных душ - Вомпёр Мадагаскарский
Книгу Колыбель кристальных душ - Вомпёр Мадагаскарский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колёса тихо скрипели. Сено шуршало от трения об доски телеги. Холодный ветер с шумом раскачивал деревья. Олле живо рассказывал истории из жизни его рода. Лотарь его не слушал. Серое небо полностью занимало его сейчас. Среди этих звуков перерождённый вслушивался в один звук. Наконец он раздался. Над долиной ударили громовые раскаты.
Глава 3
Утро встретило его вспышкой боли. Мышцы с трудом сокращались. По ощущениям они свалялись в твёрдые комки и давили на кости. Словно чьи-то незримые руки вцепились в его кожу, стараясь помешать встать. Лотарь свесил с лавки ноги. Стопы ощутили холод деревянного пола. Конечности не онемели после сна, что не могло не обрадовать перерождённого. Он довольно бодро смог сесть. Лотарь нашарил под скамьёй сапоги. В таком состоянии завязать онучи будет проблематично. Надевать сапоги на голые ноги было бы глупым поступком.
Олле отвёл магу под ночлег каморку без окон. В темноте было не разобрать, что находилось в ней. Во всяком случае Лотарь находился в том доме не для того, чтобы исследовать крестьянский быт.
Лотарь шатающейся походкой дошёл до двери. Он зажмурился от ударившего в глаза солнечного света.
- Где хозяин? – спросил маг, когда привык к свету солнца.
Косматый парень оторвался от тарелки с похлёбкой. Он бросил недовольный взгляд на Лотаря. Интерес к еде был полностью утерян. Лотарь ясно видел это осуждение в глазах парня. Без сомнений, в этом крестьянский сын винит мага.
Женщина поставила на стол горшок. Парень посмотрел на неё и смутился.
- По делам уехал он, - буркнул Олиг.
Лотарь стоял в проходе. Он не хотел показывать перед этими людьми свою немощность. Женщина восприняла это поведение гостя как нерешительность.
- Садитесь к столу, - голос у жены Олле был мягкий. – Олле вернётся только к вечеру.
Маг едва заметно кивнул. Стоять в дверях было бы глупо. Ему пришлось бы выходить в ту или иную сторону.
Это были самые болезненные шесть шагов в его жизни. Женщина смотрела с интересом на усилия Лотаря. Бродяга не смог сдержаться, когда присаживался к столу, и скривился от боли. Жена Олле поставила тарелку похлёбки на стол перед Лотарем.
- Сходите к старухе Нессель, – женщина улыбнулась, - она знахарка и может помочь с больными ногами.
- Лучше я схожу к вашему колдуну, - проговорил Лотарь, - где его дом?
Олиг покосился на женщину. Она на мгновение задумалась.
- Не помню, чтобы Цайбер кого-то лечил. Все всегда ходили к Ниссель.
- Тогда я буду первый. Так где же мне его искать?
- Олиг, ты покажешь гостю, куда нужно идти?
Парень с явным недовольством кивнул.
- Олле не взял его с собой сегодня. Приказал, чтобы Олиг проводил гостя до дома Цайбера. Вы уж извините, что он сегодня сам не свой. Мальчик просто любит ездить в город. Он расстроился из-за того, что тут остался.
Лотарь пожал плечами. Женщина стала расспрашивать мага о его жизни. Ответы тот давал общие и мало что крестьянке говорящие. Говорливая женщина сама не заметила, как начала рассказывать о своей семье.
Маг ел быстро. Когда закончил с похлёбкой, ушёл искать дом Цайбера. Олиг не торопился следовать за ним. Парень лениво мешал густую жижу в тарелке. Было трудно назвать это приёмом пищи. Лотарь посчитал уместным окликнуть сына Олле. Парень поднял взгляд на женщину. Поддержки от матери тот не дождался. Он поплёлся вслед за Лотарем с явной неохотой.
Боль в теле немного отступала. Лотарь сводил её к тому, что вчера целый день провёл в ходьбе по высокой траве. Видимо тело было не привычно к подобным нагрузкам. Как и ко сну на деревянной скамье, покрытой бараньей шкурой для удобства. В подтверждение этому болели в основном мышцы ног, поясница и шея. Тело, к разочарованию перерождённого, оказалось чувствительно к неудобствам. Благо, что было молодо и могло приспособиться в скором времени.
- Куда же нужно идти? – Спросил Лотарь.
- Туда же, - кивнул Олиг на дорогу.
Дорога вела через поселение. Дома крестьян раскинулись на холмистых берегах мелкой речки. Люди расселились здесь свободно, оставляя много пустого места. Из-за этого у Лотаря той ночью создалось впечатление, что поселение было большим. Сейчас он видел, что домов не так уж и много.
По пути им встретилась горстка играющий детей и идущий от реки рыбак со снастями. Должно быть остальные ушли на работу в поля. У Лотаря не было ощущения, что за ним наблюдают. Что было странно для небольшой деревни, в которую пришёл бродяга подобный ему. Про Лотаря все должны были знать к этому моменту. Слухи распространяются быстро. Перерождённый не мог представить точную реакцию людей на такое событие. Чем больше жили Лантевит и Лорелас, тем меньше уверенности в верности своих представлений они имели.
Лотарь оглянулся на бредущего Олига. Краем глаза маг заметил ровесника крестьянина, который наблюдал за ними через щель в заборе. Олиг тоже обернулся. Лицо парня искривилось в недовольной гримасе, очень похожей на ту, что была сегодня утром на нём при встрече. Не потому ли он так не хотел идти со мной, подумал Лотарь. А теперь все видели, как он водится с колдунами. Всё-таки Лотарь понял, что Лантевит и Лорелас были старыми маразматиками, раз постоянно сомневались в своей проницательности.
Деревня кончилась. Дальше дорога уходила в рощу.
- Да в лесу он живёт, - ответил Олиг на вопросительный взгляд мага, - прямо по дороге этой.
- Почему ты тогда просто не сказал об этом? Я бы сам тогда нашёл путь к колдуну местному.
- И я говорил отцу об том же. А он всё упёрся, грит…
Парень осёкся. Он дышал прерывисто. Рот беззвучно открывался и закрывался. По нему было видно, что ещё немного и тот просто расплачется. Олиг со злостью сплюнул. Он так и не закончил свои слова, молча зашагав дальше по дороге.
Лотарь едва успевал за внезапно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
