KnigkinDom.org» » »📕 Рубеж отхода - Марко Клоос

Рубеж отхода - Марко Клоос

Книгу Рубеж отхода - Марко Клоос читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 80
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
перед военным трибуналом. А если у них хватит ума поставить его к стенке, я хочу встать рядом с расстрельной командой и помахать им на прощание».

Сержант Фэллон не повышает голос, но я знаю ее достаточно хорошо, чтобы сказать, что она в неумолимом гневе.

«Это может быть немного сложно», — говорит полковник Кэмпбелл по видеосвязи из Индианаполиса . «Он старший офицер в этой бесполезной оперативной группе. И если мы будем его осуждать, нам придётся осуждать и тех, кто исполнял его приказы».

«Вы так говорите, словно это неразумно», — отвечает сержант Фэллон. «У нас тридцать девять убитых и семьдесят раненых. Мы сбили «Стрекозу», «Шрайк» и четыре «Осы», а эти сорвиголовы-штурмовики выпустили тысячу снарядов из пушек по гражданскому поселению. Если бы дома здесь не были построены как чёртовы бункеры, мы, наверное, могли бы добавить ещё пятьдесят или сотню мирных жителей к этому числу. Идиот, отдавший приказ об этой бомбардировке, должен быть отправлен в отставку, полковник».

«Послушайте, сержант, меня эта перспектива не сильно беспокоит, но я же не могу послать туда своего сержанта, чтобы тот надел наручники на генерала», — говорит полковник Кэмпбелл. «Что вы предлагаете?»

«Скажите им, что колония не будет получать пополнения в виде продовольствия и воды, пока они не отстранят генерала от командования и не посадят его на гауптвахту до суда военного трибунала».

«Я не уверен, что они отреагируют на это хорошо, сержант».

«Они придут в себя, когда их системы рециркуляции воды иссякнут», — категорично заявляет сержант Фэллон.

«Твоё шоу там. Я передам его оперативной группе».

«Они вообще вас разыскивают, полковник?» — спрашиваю я.

«А, да. Ничего агрессивного, но вся оперативная группа бежит с активными датчиками, включёнными на полную мощность. Даже с этим невидимым катером мне приходится держать дистанцию».

«Как у вас обстоят дела с поставками?»

«Ну, это орбитальный боевой корабль, а не корабль для дальнего космоса. У нас хватит воды и еды ещё на несколько недель. Но я хочу как можно скорее разработать график пополнения запасов воды и ротации экипажа. Эта штука не рассчитана на месячные командировки, и я не хочу, чтобы моя команда сошла с ума».

«Конечно, полковник», — говорит сержант Фэллон. «И если вы сможете выкроить время на суше, я бы с удовольствием выпил с вами. Местные жители варят отменный самогон, и льда тут полно».

«Звучит неплохо, сержант», — говорит полковник Кэмпбелл. «Я воспользуюсь вашим предложением, как только ситуация на орбите будет решена, и я смогу вернуть предохранители на свои ядерные пусковые установки. Индиана , действуйте».

Комната для брифингов на нижнем этаже административного центра обладает всем очарованием военной столовой, хотя и обставлена ​​более изысканной мебелью. Большая голографическая панель занимает стену за изголовьем стола для совещаний. Колония новая, поэтому всё оборудование связи самое современное, даже более продвинутое, чем в CIC новенького Индианаполиса . Сержант Фэллон уже некоторое время использует эту комнату для общения с капитанами «Индианаполиса» и « Гэри И. Гордона», не опасаясь подслушивания.

«Не самый впечатляющий флот», — говорю я. «Один орбитальный боевой корабль и древнее грузовое судно. Эти корабли всё ещё превосходят нас по вооружению в пятьдесят раз».

«Да, но слава богам за ядерное оружие на этом корабле», — говорит она. «Это единственное, что сейчас удерживает флот от нападения на нас. Это и тот факт, что у капитана, перешедшего на нашу сторону, самый скрытный корабль из всех».

Раздается стук в дверь, и в комнату для брифингов заглядывает один из администраторов колонии.

«Сержант Фэллон, к вам кто-то пришел».

«Военный или гражданский?»

«Э-э, гражданская, мэм. Она руководитель нашей научной миссии».

«Ну, конечно, пустите ее сюда».

В комнату входит темноволосая, стройная женщина почти моего роста. На её лице раздраженное выражение. Она подходит к столу для совещаний, где мы с сержантом Фэллоном сидим рядом, и садится в кресло прямо напротив нас.

«Не ждите, что я буду спрашивать разрешения сесть», — говорит она. «Я не привыкла просить у военных разрешения пользоваться нашими собственными помещениями, и не думаю, что начну это делать в ближайшее время».

Сержант Фэллон приподнимает бровь и едва заметно улыбается.

«А вы?»

«Доктор Стюарт, — говорит женщина. — Я руководитель научного отряда здесь, на колонии».

«Меня зовут Бриана Фэллон. У тебя тоже обычное имя, или родители, выбирая тебе имя, учитывали твои будущие успехи в учёбе?»

Доктор Стюарт копирует едва заметную улыбку сержанта Фэллона.

«Меня зовут Джанет», — говорит она. «Прошу прощения, что обращаюсь к вам не по званию. Я не очень хорошо разбираюсь в знаках различия воинских званий».

«Не думаю, что это имеет большое значение сейчас», — говорит сержант Фэллон. «Наша новая иерархия командования здесь немного нетрадиционна. Но, если уж на то пошло, я — старший сержант. А этот парень рядом со мной — старший сержант Грейсон».

«Эндрю», — предлагаю я. Доктор Стюарт кивает мне.

«Чем мы можем вам помочь?» — спрашивает сержант Фэллон.

«Что ж», — доктор Стюарт складывает руки на столешнице и коротко улыбается. «Вы действительно быстро переходите к делу. Я ценю это в людях».

Она смотрит на большой голоэкран на другой стороне комнаты, но там виден только серый экран ожидания.

Вы могли бы очень помочь мне и себе, если бы собрали все эти дополнительные войска, которых вы стянули в это поселение, и как можно скорее вернули их домой. Желательно до начала зимы.

Сержант Фэллон фыркает и качает головой.

«Я бы сейчас не хотел ничего лучшего. Но на всякий случай, если они оставили вас, учёных, в неведении, флот отключил сеть Алькубьерре и заминировал все съезды. Боюсь, мы застряли друг с другом на обозримое будущее».

«Тогда, надеюсь, ты принёс с собой сэндвичей на несколько лет. Я знаю, что эти канцелярские писаки в администрации не блещут математикой, поэтому, вероятно, ещё не обратили на это внимание, но у нас на этой луне еды едва ли хватит, чтобы прокормить себя и несколько тысяч гостей».

«Я думал, ты сам выращиваешь», — говорю я.

В основном. Мы всё ещё зависим от поставок из дома по многим вопросам. С нашей нормальной численностью населения мы, вероятно, могли бы долгое время обходиться без продовольствия, но не с нынешней численностью. Проще говоря, у нас есть продовольствие на x человек, а сейчас на этой луне нас x , умноженное на два.

«Можем ли мы увеличить мощность? Поставить ещё несколько теплиц?» — спрашиваю я.

«Хотелось бы, чтобы всё было так просто, — говорит доктор Стюарт. — Но у нас нет местных мощностей для производства

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге