Многоликий странник - Кирилл Шатилов
Книгу Многоликий странник - Кирилл Шатилов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Как правило, легкая женская обувь наподобие мокасин, но с длинной шнуровкой.
15
Вежливое обращение к замужним женщинам
16
Вежливое обращение к собеседнику мужского пола, подчеркивающее уважительное отношение к его опытности и уму (в отличие, например, от керл – при вежливом обращении к зажиточному мужчине вообще, будь то торговец, ремесленник или крестьянин, или хелет, когда говорящий хочет подчеркнуть героические заслуги собеседника, или хевод – при обращении к стоящему выше по званию, или маго – при обращении к более молодому, но достойному уважения собеседнику)
17
Сверами у вабонов называлась тяжелая пехота, вооруженная, как правило, арбалетами. Тяжесть возникала за счет почти сплошных металлических доспехов, делавших воина одновременно и неуязвимым для стрел врага и опасно неповоротливым при рукопашной. Поэтому в лесных сражениях при каждом свере находилось по нескольку помощников (фултумов), вооруженных длинными мечами или копьями. Тактика боя заключалась в том, чтобы предоставить возможность сверу, пользуясь прикрытием лат, выпустить как можно больше стрел в противника, прежде чем тот окажется в непосредственной близости. Тогда в дело вступали более подвижные помощники, в зависимости от обстоятельств дававшие сверу необходимое время либо для перезарядки арбалета, либо для отстегивания сковывающих движение доспехов, либо для отступления.
18
Речь идет сооружении, соответствующее которому в средневековой Европе называлось «шателет» или «бастилия», а в случае временной постройки – «бастид». Оно преграждало подступы к замку и представляло собой своеобразную крепость в миниатюре, снабженную подъемным мостом и воротами. Деревянная постройка возводилась на двух каменных опорах-башнях с внутренними или внешними лестницами. Могла являться как частью крепостной стены, так и отдельно стоящим сооружением в случае, если охраняло переправу через ров, сам по себе являющийся преградой.
19
«Кто ты?». Употребленный порядок слов подчеркивает враждебность того, к кому обращаются. (см. примечания на стр. 58)
20
«Вставай! Вставай и защищайся!»
21
Фолдит – крестьянин
22
Дикие племена – обитатели Пограничья
23
Силфур – единица измерения денег
24
Сборщики оброка – гафола.
25
Т.е воинов – от слова «виг» («война»)
26
Вечеринка, званый ужин у эделей
27
Обособленное поселение деревенского типа.
28
Имеется в виду древнеанглийское имя Gijs, которым называли как мальчиков, так и девочек
29
Здесь речь идет об искаженных мужских древнеанглийских именах Will (иногда Willa) и Wells (иногда Welles)
30
Вежливое обращение, когда говорящий хочет подчеркнуть героические заслуги собеседника
31
Вежливое обращение к более молодому, но достойному уважения собеседнику
32
Сборщики десятидневного налога
33
Вежливое обращение к девушке
34
Торп – хутор, крестьянское хозяйство на одну семью
35
Хорена – проститутка
36
Илюли – прозвище вабонов на языке шеважа
37
Ана’хабан – сборщик гафола
38
Конной гвардии командир десятка
39
Помощника брегона
40
Вежливое обращение к стоящему выше по званию
41
Командир мергов, руководящий сотней всадников
42
Полное название представителя знати
43
Защитники заставы
44
Понятие «гевол» схоже с названием послушниц в Обители матерей, которые обучаются знаниям и мудрости, т.е. «гевитам».
45
Крестьянина
46
Старейшины деревни
47
Сокращенно он «эдельбурн» – представители местной знати, потомки благородных родов
48
Слабоалкогольный напиток, получаемый путем добавления вина в травяной настой и дальнейшей варки
49
В деревне
50
Струнный музыкальный инструмент, напоминающий лютню
51
Вежливое обращение к собеседнику мужского пола, подчеркивающее уважительное отношение к его опытности и уму
52
Общее название воинов, обычно тех, которые носят доспехи
53
Рыжеволосые дикари, населяющие лесное Пограничье
54
Здесь и далее автор умышленно использует исконную русскую приставку «без», означающую отсутствие какого-либо признака, игнорируя тем самым введенное Луначарским в 1920-е годы «БЕСовское» правило, лишившее многие слова их истинного смысла, в результате чего появились БЕС-честный, БЕС-славный, БЕС-полезный и т.п., т.е. противоположные по значению эпитеты, прославляющие тёмные силы
55
На хуторах
56
Керл – вежливое обращение к зажиточному мужчине вообще, будь то торговец, ремесленник или крестьянин
57
Сборщик податей
58
Женщин легкого поведения
59
Сверы – тяжелая пехота, вооруженная, как правило, арбалетами. Тяжесть возникала за счет почти сплошных металлических доспехов, делавших воина одновременно и неуязвимым для стрел врага, и опасно неповоротливым при рукопашной. Поэтому в лесных сражениях при каждом свере находилось по нескольку помощников (фултумов), вооруженных длинными мечами или копьями. Тактика боя заключалась в том, чтобы предоставить возможность сверу, пользуясь прикрытием лат, выпустить как можно больше стрел в противника, прежде чем тот окажется в непосредственной близости. Тогда в дело вступали более подвижные помощники, в зависимости от обстоятельств дававшие сверу необходимое время либо для перезарядки арбалета, либо для отстегивания сковывающих движение доспехов, либо для отступления.
60
Вечеринка, которую по поводу и без устраивают эдели
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
-
Еленушка02 июль 19:36
Мне понравился роман. Начало, на мой взгляд, немного затянуто, скучновато было следить за сбором одноклассников, которые...
Эффект искаженных желаний - Юлия Ефимова
-
Гость Сергей02 июль 05:46
Очень понравилось! Спасибо за предоставлееную возможность ознакомиться с книгой!...
Главный Инженер - Вадим Фарг
