Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки - Мари Александер
Книгу Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки - Мари Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исабель положила вторую руку поверх моей, сжимающий кулон, и не произнося звука сказала, лишь двигая губами, а прочла.
‒ Он тебя не узнал.
Моя девочка говорила про рыжего бородача Вардоса. Именно он стоял у кровати моего второго пациента. Память медленно прояснялась, и я начала вспоминать, что здесь случилось прямо перед тем, как меня вырубило.
Ворвавшись в комнату, рыжий моряк, назвал моего безымянного пациента «графом». Он обратился к нему «Ваше сиятельство». Именно так обращаются к дворянину, носящему титул графа.
Но разве Вардос не слуга капитана корабля «Мария‒Тереза», Генри Нортума.
Получается что Нортум ‒ граф?
Бред! Причём полный. Одно дело изменить облик с помощью накладной бороды, парика и одежды. У меня теперь у самой есть такой опыт, когда я с помощью театрального грима превратилась в старика.
Но здесь всё было не так!
Мужчина, появившийся в ночь пожара в приюте Святой Агнессы, даже отдалённо не был похож на знакомого мне капитана. Ну, разве что ростом и фигурой. Но лицо?! Капитан Генри Нортум был моложе, чем тот мужчина, который лежал у противоположной стены. Да можно состарить человека, но не сделать моложе. А там, в каюте, я видела капитана почти голым, и мы целовались, я…
Сжимая в руке круглый кулон, спрятанный под грубой тканью балахона, одолженного мне сестрой Матильдой, я впала в шок. Время остановилось, а в моей голове случился коллапс.
Оберег «меняющий лик»!
Тогда в каюте капитана, управляя моим телом, Миледи сорвала этот кулон с шеи Генри Нортума.
Потом я смогла забрать у Миледи контроль над телом. Но она всё же напоследок сыграла со мной злую шутку. Само лицо мужчины отпечаталась в моём сознании, но без имени и каких либо других сведений о нём. Поэтому оно затерялась в памяти прежней хозяйки тела.
Или же был второй вариант. В тот момент мой мозг отказался принять произошедшую с капитаном метаморфозу. Не найдя логического объяснения, мой мозг просто решил удалить вирусный файл. Я забыла второе лицо. Из памяти было стёрто лишнее. Неосознанно я сама уверила себя, что целовалась именно с капитаном Генри Нортумом, которого в итоге оставила в той каюте в беспамятстве и истекающим кровью.
Почему Миледи или же мой собственный разум не захотел, чтобы я запомнила то второе лицо?
Я не знала.
Но только сейчас в моей голове сошлись лицо именно этого мужчины, его голос и пророческие слова, обещание, которое он дал сам себе и мне.
‒ Ты же знаешь, что я найду тебя, тебе не спрятаться и не сбежать от меня, ‒ сказал он мне на прощание.
Получалось, что он сдержал слово и нашёл меня.
Это был человек из прошлой жизни Миледи.
Получалось, что куда бы я ни отправилась, он будет искать меня.
Прошлое Миледи настигло меня.
Я смогла пробудить в себе дар и исцелить охотника, пришедшего за мной. Ирония судьбы состояла в том, что сейчас мне снова пришлось думать о побеге. Я не знала, знает ли мой безымянный пациент, кто я такая. Не знала, обманул ли его оберег «меняющий лик». И не горела желанием оказаться рядом, когда он очнётся. Мне нужно было быть подальше от него в этот момент, хотя бы в своей спальне. Но точно не здесь!
Вардос тихо разговаривал со стоявшим рядом с ним стариком Джоном. Мужчины стояли ко мне спиной и закрывали вид. Они ещё не знали, что я пришла в себя. Исабель так и не произнесла ни слова.
С моей стороны было глупо надеяться, что я смогу встать и не привлекая внимания покинуть эту комнату.
Сознание моё прояснилось, а вот тело ещё не восстановилось. У меня не хватило сил даже для того чтобы самостоятельно встать. Меня начало заваливать на бок, и я всей массой тела навалилась на подставленное дочкой плечо. Запутавшись в балахоне сестры Матильды, я чуть не уронила нас двоих, и себя и дочь.
‒ Госпожа надзирательница, вы ещё слишком слабы, ‒ тут же подоспел на помощь Исабель и мне наш конюх. ‒ Вам бы ещё полежать. Мисс Джудит уже готовит для вас взвар из трав. Она сказала, выпьете его и силы к вам тут же вернуться.
Старик Джон помог Исабель усадить меня на кровать.
‒ А вот и она, легка на помине, ‒ усмехнулся старик.
Наша кухарка спустя мгновения появилась в дверном проёме, в её руках был поднос, с большим пузатым глиняным чайником и двумя кружками.
‒ Леди Деверё, вы божья милость, ‒ захлопотала вокруг меня Джудит. ‒ Вы сотворили чудо, и теперь вам нужно поберечь себя.
Следом за кухаркой в комнату вошла сестра Матильда. Меня удивило, что она снова надела темную повязку на глаза. Но я не стала это обсуждать.
‒ Я хочу в свою спальню, там мне будет лучше, ‒ попыталась твёрдо сказать я, но голос мой дрогнул, когда я случайно встретилась взглядом с Вардосом.
Рыжий бородач молча наблюдал за происходящим, но от кровати своего хозяина так и не отошёл. Он охранял своего господина, как цепной пёс, готовый броситься на любого, в ком учует угрозу.
Это нервировало меня и заставило ускориться.
‒ Если вы думаете, что я не в состоянии дойти сама, то я докажу вам обратное! ‒ заявила я и сделал вторую попытку встать.
В этот раз у меня получилось встать и не упасть. Хотя на плечо Исабель я всё же опёрлась. Но была аккуратной и расправила ткань балахона до того, как вставать.
‒ Да, да, госпожа, ‒ вдруг начала соглашаться со мной Джудит.
‒ Леди Деверё, вы, конечно же, всё можете, ‒ кивнула сестра Матильда. ‒ Но думаю, что вам стоит сначала выпить лечебный взвар. Мисс Джудит очень старалась.
‒ Да, точно леди надзирательница, ‒ закивал старик Джон. ‒ Вам всё же нужно беречь себя, ради дочери, и ради нас всех. А если что я вас на руках донесу, вы не переживайте. Я смогу.
Столько заботы и доброты было в его словах, что я не стала вслух говорить о том, что он слишком стар, чтобы носить меня на руках. Это прозвучало бы, как оскорбление. Поэтому я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна13 июнь 20:18
А ничего, что автор одну из своих героинь называет то Катей, то Юлей? Склероз? ...
Красота ее сгубила - Марина Серова
-
Гость Наталья13 июнь 08:53
Отличная книга! Прочитала с удовольствием! Спасибо автору и дальнейших творческих успехов! ...
Лишняя жена дракона. Газетная империя попаданки - Нина Новак
-
Гость Наталья12 июнь 10:47
Интересная книга, прочитала с удовольствием! Любопытный сюжет, с любовью выписанные герои, каждый со своим характером. Любовь,...
Истинный выбор - Елена Солт
