Шут - Ник Гернар
Книгу Шут - Ник Гернар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделав большую петлю над морем, чтобы не лететь над полумесяцем, самолет наконец-то пошел на посадку.
В иллюминаторах черная бездна начала приобретать кое-какие очертания, но по-настоящему хорошо было видно только зеленовато-рыжее мерцание полумесяца пустоши. В самом городе огней было так мало, что никакой общей картины я бы так и не увидел, если бы не способности «истинного охотника», помноженные на соколиное зрение.
Я на мгновение прикрыл глаза, позволив внутреннему зрению настроиться. И картина, проступившая из темноты, заставила меня замереть.
Это был настоящий призрак бывшего города, его мумия. Силуэты небоскребов светились тусклым синим — это фосфоресцировали следы стабилизирующих полимеров. Между разрозненными зданиями темными островками виднелась буйная дикая зелень. То тут, то там между зарослями тянулись оранжевые цепочки энергомагистралей. Зеленовато-желтым светились подсвеченные «достопримечательности», запечатанные в поблескивающие прозрачные глыбы. Крылатые крыши монастырей прятались в зарослях деревьев, окруженные скупой подсветкой.
Два мира — яростно цепляющийся за жизнь старый и спокойно произрастающий новый — сплелись здесь в сюрреалистическом симбиозе.
А потом я заметил маленькое оранжевое пятно в центре города. Черно-рыжее, неравномерное.
Я окликнул Севера, сидевшего впереди.
— Посмотри-ка, вон там. Как думаешь, это рифт так светится, или пожар?
— Где? — отозвался наш буддист.
— А, черт, теперь не видно…
Север поднял на меня виноватый взгляд.
— Извини, я не успел. И мы уже почти прилетели…
Посадка была мягкой. Трап пришлось подождать. До аэропорта шли пешком, прямо по пустынным полосам, ярко засвеченным красными фонариками.
Хотя, конечно, аэропортом это можно было назвать с большой натяжкой. Одноэтажное здание из серого пористого бетона больше походило на бункер. Внутри — зал размером с придорожную кафешку, пропахший пылью и плесенью. Ни табло, ни лент багажа, ни толп туристов. Лишь стойка из некрашеного дерева и сонный чиновник в потертой форме.
Нам пришлось открыть рюкзаки, чтобы продемонстрировать отсутствие оружия. Потом расписаться в пяти разных бумажных журналах с кофейно-рыжими крафтовыми листами из грубой бумаги. Чиновник, вежливо улыбаясь и бормоча что-то на родном языке, услужливо перелистывал страницы и тыкал пальцем в нужные графы.
— Ты мне скажи, носитель инфономика, мы сейчас хоть не под займом на миллиард расписываемся, и не душу дьяволу продаем? — тихо сказал я Егору.
Тот фыркнул.
— Да нет, там херня всякая написана. Типа что мы из России, что в составе группы Биосада, ломать исторические памятники не собираемся и вообще типа приличные люди, — пояснил мне Егор. И с хитрой усмешкой коснулся встроенного устройства над бровью. — Крутая штука, да? Можешь завидовать открыто, я разрешаю.
Когда бюрократическая церемония завершилась, нас кивком отпустили на все четыре стороны, сказав что-то напоследок.
— Говорит, проводник из монастыря ожидает нас, — перевел мне Егор.
Чо, приложившись плечом, открыл скрипучую дверь, и мы очутились в своеобразном зале ожидания — пространство под навесом с шестью скамейками. Влажная, густая, ветреная ночь обступила нас со всех сторон, причем настолько тихая, что звенело в ушах.
И лишь спустя какое-то время до меня дошло, что этот звон вовсе не воображаемый. Это голосили цикады.
А на одной из скамеек, обнявшись с длинной деревянной палкой, спал худощавый немолодой китаец в шафрановом одеянии. Его дыхание было ровным и беззвучным, лицо выражало абсолютную безмятежность.
По-видимому, это и был наш проводник.
Дэн с блуждающей улыбкой жадно вдыхал напоенный влагой ночной воздух. Анна возмущенно поджала губы и довольно резко окликнула провожатого.
Тот вздрогнул всем телом, открыл глаза. Подхватился с лавки, что-то торопливо сказал, раскланиваясь на ходу и энергично жестикулируя. И бодрым шагом направился в темноту.
Анна встала, как вкопанная. На ее красивом лице застыло выражение культурного шока.
— Он любезно приглашает нас двинуться в путь прямо сейчас, — оторопело проговорила она. — Пойдемте скорей, говорит. Путь займет у нас около двух часов, если мы не будем слишком часто ходить в туалет. И поскольку я тут не вижу ни машины, ни кобылы, ни осла, могу предположить, что он не шутит.
— Это же не туристическая прогулка для вип-персон, — мягким голосом, но с каменным выражением лица взглянул в ее сторону Дэн, на мгновение выпадая из своего состояния счастливой расслабленности. — Это духовное путешествие вглубь себя. Здесь нет никакого транспорта, кроме самолетов-доставщиков. Нет оружия. Нет дронов и камер слежения. А еще — горячей воды и электричества для личного пользования.
И он поспешил за проводником.
Анна глубоко вздохнула.
— Не понимаю, какое отношение к духовности имеет двигатель внутреннего сгорания, — пробормотала она. — И вообще. Если градус воды, текущей из крана, способен оказать влияние на твое путешествие вглубь себя, то значит, не так уж далеко ты ушел. И жалеть, собственно, не о чем.
Мы шагнули в ночь. Мне не особо нравилась идея идти пешком через дикие места с Анной и без оружия, но выбора не оставалось. Ждать, когда рассветёт, а потом искать нужную дорогу в незнакомом месте, едва ли безопасней.
Проводник оказался неожиданно проворным для своих лет, так что шагали мы в хорошем темпе. Причем практически молча.
Анна шла рядом со мной, напряженная, как струна.
— Посмотри-ка, — тихо сказал я, указывая на стену слева от нас.
Она была сложена из пористого серого бетона, но его почти полностью скрывало пышное цветущее растение с крупными белыми, фарфорово-хрупкими цветами. Они светились в темноте мягким фосфоресцирующим светом, очерчивая контуры листьев и стеблей.
— Как красиво и зловеще, — проговорила Анна, замедляя шаг.
— Просто биолюминесценция, — пояснил я. — Перед тобой местные мутанты.
— Делаю вывод — если есть мутанты среди растений, значит, среди животных они тоже имеются? — отозвалась она.
— Вот все-таки нет, сука, в этом мире нихрена никакой справедливости! — выпалил Егор, останавливаясь рядом с нами. И тут же, покосившись на Анну, добавил. — Пардон, конечно. Но вот почему у китайцев мутанты — это, с-сс… — проглотил он рвущееся с языка ругательство, — это розы светящиеся, а у нас паршивые козы и юрки?
— Это просто местные розы ты уже увидел, а местных юрок — нет, — спокойно возразил Крестоносец.
Проводник обернулся и, увидев, что мы замедлились, вернулся на несколько шагов и тронул один из цветков. Золотистая пыльца, вспыхивая в темноте, осыпалась на его руку и в темноту. Старик что-то сказал на своем языке, его голос звучал умиротворенно и назидательно.
— Говорит, это «ночные невесты», — перевела мне Анна. — Они редко цветут, для этого должно совпасть много условий. Так что нам повезло их увидеть.
Монах покивал с улыбкой и отправился дальше.
Его спокойствие было заразительным и одновременно раздражающим.
Мы шли еще с полчаса, углубляясь в своего рода каньон между двумя рядами полуразрушенных зданий, превращенных в гигантские вертикальные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
