"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев
Книгу "Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Вам хорошо платят в деканате? Вы там в какой должности?
— Секретарь. Не то, чтобы хорошо, граф. Но мне хватает.
— А не хотели бы посмотреть мир? На самолёте полетать?
— А Вы что-то хотите предложить честной девушке?
— Мне нужен секретарь. Задачи у меня сложнее, чем у деканата.
— Да ну?
— Я частично управляю небольшой страной. Судите сами. Пафоса у нас нет, зато ответственность будь здоров. Ладно, забудьте, это так уж, мысли в голове роятся. Столько всего надо решить и сделать.
Она посмотрела на меня долгим задумчивым взглядом.
— Рада была Вас увидеть, граф. Как там, граф-найом?
— И я рад. До свидания, Серафима Сергеевна. Присматривайте за моим парнягой, ему ещё народом править.
…
Я посетил и второго, Сейита, который учился в военном училище. Поговорить с ним не удалось, он был занят игрой в футбол. Не похоже, чтобы он, в отличие от старшего брата, страдал от тоски по родине.
Шпренгер говорил, что его командование училища тоже не особо хвалило, но это только в части неумения ухватывать теорию и низкий уровень дисциплины.
Впрочем, они её в него вбивали с большим опытом и основательностью.
…
Куда интереснее был ещё один адрес.
Магазин по продаже ниток и пуговиц, чей хозяин, старый и самого злобного вида англичанин, возвышался среди своего товара, как цапля среди болот.
Мне пришлось дождаться, чтобы он отпустил четырёх покупательниц, прежде чем мы остались одни.
— Мне велено Вам сказать: «Мадагаскар».
— Дурацкие эти позывные и пароли, голубчик, — старик говорил с сильным акцентом, но бегло и уверенно.
— Да-да, мистер Джексон. Но мне велели так.
— А Вы, стало быть, Аркадий?
— Он. Считаете, что пароль был не нужен?
— Вы же понимаете, голубчик, что и так барану понятно, что Вы не за пуговицами тут стоите вместе со своим дурацким видом. Но ничего, молодёжь должна приучаться к терпению.
— Точно! Терпение — это как его, благость, благочестие.
— Вы имели в виду «добродетель»?
— Она самая. Слово-то какое… Чудесное. Добродетель. Мы тут поговорим?
— Нет. Прошу за мной.
Он вынырнул из-за прилавка, повесив табличку «закрыто», щёлкнул запором, английского, надо сказать, производства и без единого слова ушёл в боковую дверь, где в крошечной комнате стоял покрытый зелёным сукном стол и два стула, таких же древних как сам старик.
— Итак, голубчик мой, мне передали, что Вы имеете заказ по моей славной родине?
— Имею.
— Давайте фамилию, имя, отчество, что знаете о нём?
— Знаю. И Вы знаете — сэр герцог Арчибальд Стюарт Форбс. До недавних пор посол Соединенного королевства в Российской Империи. На днях собрал манатки и сбежал в Лондон. Говорят, прячется в своём особняке.
— Глупо, — буркнул Джексон, — единственное спасение, кроме смерти, это исчезнуть, чтобы никто и никогда…
Старик, говоря это достал блокнот и углубился в чтение, замолкнув на полуслове.
Я не мешал ему думать, молчал.
— Это будет стоить, Аркадий, сорок четыре тысячи, если в рублях. Если оплата в фунтах или ещё какой валюте, надо считать по курсу.
— Рубли подойдут.
— Счастье, что он не член парламента, там дороже и требует предварительного изучения. Стопроцентная предоплата.
— Нет проблем. Но заказ имеет особенность.
— Какую же, извольте полюбопытствовать? — старик представлял собой преступный мир Лондона, а попросил его за меня преступный мир Москвы. Такие вот негласные связи.
— Ну, человечек сложный. Отношения у нас с ним… Мне нужно покушение.
— Само собой.
— Неудачное. Мне нужно, чтобы его ранили, или ударили, в идеале ранение, но не смертельное. Главное, чтобы он считал, что его пытаются убить. Но не умер.
— Гуманизм? — старик произнёс это слово как оскорбление.
— Нет. Мне нужен напуганный, но живой человек. Знаете, такое русское выражение, за одного битого двух небитых дают?
— Слышал, конечно. Будет Вам… Битый. Но цена за живого такая же!
— Нет проблем, я согласен.
— Мы применим взрывную магию. Но в момент, когда он будет в другой части здания. Обрушим пару комнат, устроим пожар, обстреляем крышу и здание из автоматов, наши ребята недавно закупили, всё хотят опробовать. Он будет напуган. Но, вероятнее всего, не ранен. Максимум контужен.
— Хорошо, только шума побольше. Могу доплатить за шум.
— Не надо. Есть тарифы, не мне их менять. Цена за одну попытку.
— Да, всё верно. Возможно, что через месяц обращусь повторно. А пока… Я могу оплатить прямо сейчас!
— Такое в моём магазине только приветствуется, — голос старика был неприятен и резок, мне захотелось поскорее уплатить.
Провести оплату в тот же день, когда я откупился от поляков, мне показалось символичным.
Глава 23
В линию
— Ну что, больной, будем выздоравливать или будем глазки строить?
Танлу-Же слабо улыбнулся. В приоткрытое окно дул свежий воздух.
— Говорят Вы, Аркад Ий, устроили тут большой кипеш, когда я попадал сюда.
— Ну да, было немножко.
— Избили половину персонала и похитили жену главврача, чтобы заставить его сделать операцию.
— Ну это, они, допустим, слегка привирают. Так, чуточку помахал перед лицами лекарей пистолетом, пару ласковых сказал. Ну, а хера они⁈
— Аргумент.
— Ну, серьёзно. Мы мол, не будем его лечить, он дескать, китаец.
Танлу-Же понимающе кивнул, он сталкивался с вопросами дискриминации с моменты выбытия из Поднебесной империи, а может и раньше.
— Но речь ведь не идёт о насморке, когда бы я развернулся и поискал врача без тараканов в голове. Счёт шёл на минуты. Вот я его и припугнул.
— Они же полицию обязаны вызывать в таких случаях.
— А я ему диппаспорт показал.
— Это их не убедит.
— Его. Там был один офицер. И я к паспорту прибавил двести рублей. Это его убедило.
— Я с Вами не расплачу́сь, Аркадий, — китаец подвинулся и чуть поморщился от боли.
— Когда выписывают, не говорят? Что-то по продуктам нужно, по лекарствам?
— Местная диаспора взяла меня под опеку. Ничего не нужно. Врачи вокруг на цыпочках ходят. С другой стороны, они торопятся меня выписать.
— Я могу Вас перебросить в любой момент в Кустовой.
— В Николае не закончены дела.
— Коллега-посол, Вам бы беречь себя.
— Тем более. Свежий воздух каганата меня быстро исцелит.
— Бляха. Компромисс. Максимально щадящий режим. Сон, питание,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
