Фантастика 2025-147 - Юлия Шахрай
Книгу Фантастика 2025-147 - Юлия Шахрай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где лестница, Шен? — спросил я.
— Вон там, — парень указал на одну из ближайших колонн, к которой действительно была прислонена пара длинных жердей с редкими поперечными палками. Выдержит ли она того же Горунара?
Передав свою походную сумку Прусту, я шагнул в проём. Прыгать по «ступеням» вниз, мне ещё не доводилось, тем более с такой высоты. Поэтому первый шаг в пустоту дался тяжело. Несмотря на накинутый «прилив» подсознательный страх падения мешал концентрации. В итоге невидимая опора вышла зыбкой и недолговечной. Едва ступив на неё, я был вынужден прыгать дальше, на точно такую же и плохо подготовленную. А затем снова. Почему-то я сразу понял, что это лишь вопрос времени, когда всё пойдёт кувырком.
Четвёртая «ступень» разлетелась сразу после соприкосновения с моим сапогом, лишь немного затормозив мой полёт. Каким-то чудом, я успел сообразить, где вверх, где низ, и последнюю подножку воплотил прямо на пути своего падения. Под слаженный крик товарищей «**#*#**!!!» я влетел в неё своим плечом и, проломив непрочную конструкцию, шмякнулся на каменный пол.
— Мазай, ты как? — в голосе Колтуна слышалась неподдельная тревога. — До лестницы доползти сможешь? А то солнце садится…
Вот же… Я со стоном приподнялся на четвереньках. Личный щит забрал на себя основные последствия падения с высоты пяти метров, да и издох на этом. В итоге я отделался ушибом плеча и бедра, а также желанием выблевать всё съеденное за день. Похоже, голову тоже изрядно тряхнуло. Со второй попытки я смог встать и не очень уверенным шагом направиться в сторону колонны.
— Только осторожнее, — крикнул сверху Шен. — Там верёвка обмотана вокруг камней. Нужно её постепенно распускать, и лестница сама опустится сюда.
Позади колонны действительно нашёлся узел, намотанный на палку. Покрутив её, я убедился, что верхний конец лестницы начал своё неторопливое движение к отверстию в стене. Спустя пару минут Колтун ухватился за жерди и закрепил их наверху.
— Спускайтесь, мать вашу, — скомандовал я и уже тише добавил. — Трап подан.
Первым спустился Зеф, и пока остальные проделывали этот же путь, успел осмотреть меня.
— Ничего не сломано, но мягкие ткани повреждены. Могу унять боль, но для полноценного восстановления нужен покой и сон.
— Спать нам, боюсь, в ближайшее время не придётся. Действуй.
Предпоследним спускался Горунар, и жерди буквально трещали под его весом. Парни даже растянули чей-то плащ и страховали его на случай падения. Но обошлось, и нам оставалось дождаться только Шена, который перед своим спуском, как и обещал, установил заглушку на место.
Как раз в этот момент мы услышали звуки боя, доносящиеся со стороны центральной опоры зиккурата. Только сейчас я смог хорошо разглядеть, что центральный столп — ничто иное, как башня, изрезанная опоясывающей её винтовой лестницей. Та то появлялась снаружи, то пряталась внутри, но несомненно вела на самый наверх. И нам тоже нужно было туда.
— Может, подождём, пока они там друг друга поубивают? — с надеждой спросил Шуст. — Добьём подранков.
Понять парня было несложно, искрило и шарахало там знатно. А ещё там кто-то что-то гневно кричал, и от этого властного голоса по телу шли мурашки.
— Идея неплохая, но нельзя полагаться на волю случая. Лучше воспользуемся ситуацией, чтобы занять позицию получше. И повыше. Возможно, это наш единственный шанс добраться до вершины зиккурата первыми.
В конце концов, мы именно для этого сюда и пришли. Это единственная точка в Мёртвом городе, где можно переждать ночь. И единственное место, откуда можно взглянуть на него сверху в часы безлунья, которые вот-вот наступят. И в обоих случаях нам нужно взобраться по этой чёртовой лестнице.
— Шен, трусливый ты щенок, а ну шевелись уже, — крикнул Колтун. — Где твоя храбрость искателя?
— Да, да… я уже спускаюсь…
Парень с бледным от страха лицом преодолел первую половину пути, когда его нога соскользнула, а сам он сорвался вниз. Стоящие внизу наёмники, страхующие до этого Горунара, словно предчувствуя такой поворот, были наготове и развернули плащ, остановив падение уже у самого пола.
— Выдвигаемся, — коротко скомандовал я. — Будьте наготове, но первыми в сражение старайтесь не вступать.
— Ты всё ещё веришь в мирный исход? — с напускным удивлением и неприкрытой иронией спросил Хорки.
— Я верю в то, что чем дольше мы остаёмся живы, тем меньше у нас становится противников. В этом Шуст определённо прав. Мы пришли сюда за сокровищами, а не за трупами. И если кто-то не хочет честной игры, это ещё не значит, что мы должны согласится с этими новыми и навязанными нам правилами. Берегите силы, они определённо нам понадобятся, когда придёт время. А сейчас мы идём наверх.
До первых ступеней мы добрались без происшествий, хоть и вжимая головы при каждом грохоте, доносящимся из башни. Стараясь не производить много шума, мы продвигались всё выше. На середине пути нам встретились первые предвестники беды — струйки тёмной крови, стекающие по отшлифованному камню. А далее и их источник — словно гильотиной перерубленный пополам воин с остекленевшими глазами. С каждым новым пролётом башни трупов становилось всё больше, и уже не только вооружённых людей, но и простых носильщиков и искателей. Их растерзанные и искалеченные тела, лишённые конечностей или даже головы, теперь валялись в изломанных позах на всём нашем пути, вплоть до гремящего сейчас сталью и магией места сражения.
Лестница привела нас на самый верх башни, оканчивающейся прямо под сводом зиккурата. Небольшая ровная площадка, по углам обрамлённая четырьмя квадратными колоннами, упирающимися в треугольную крышу пирамиды. Отсюда был только один путь — одинокий проём в стене напротив, заполненный сейчас багряным светом заходящего солнца. Словно кровью были залиты не только ступени и стены башни, но даже сам воздух.
— Только не говори, что нам нужно пройти мимо них, — пробормотал Хорки, в нерешительности стоящий за моей спиной.
По
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
