Фантастика 2025-152 - Екатерина Александровна Боброва
Книгу Фантастика 2025-152 - Екатерина Александровна Боброва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А ведь в пирата попали, — всмотрелся Чжэн Хэ. — Парус порван, и само судно начало зарываться носом в волну».
Скорее всего, повреждения были еще сильнее, так как разбойники резко передумали атаковать «уродца» и начали заворачивать налево, к недалекому берегу Бангки. Только вот чужаки их уже не собирались отпускать. Неведомый кормчий довольно споро повернул судно на юго-восток, паруса с хлопаньем надулись и снова повлекли «уродца» вперед. Вернее, по кругу. Неведомый корабль продолжал очень крутой разворот вправо, он даже опасно накренился, но почему-то не опрокинулся. Словно, хищная акула, преследователь кружил вокруг пиратов… честно говоря, непонятно зачем.
— Он хочет к ним другим бортом повернуться! — озарило первым Мао Куня.
Так и есть! Выкручивая руль до упора и уже окончательно теряя ветер, «уродец» все-таки извернулся и встал левым бортом к пиратам. Снова облачко дыма и грохот почти сразу (баочуани подобрались достаточно близко). На этот раз удалось рассмотреть больше подробностей. В корме пирата появились пробоины, а одна из мачт постепенно начала крениться, пока, наконец, с треском не переломилась!
Корабль беглецов явно набирал воду, причем, с пугающей быстротой. Сломанная мачта с парусами сильно завалила корпус на бок, он почти остановился и ушел бы под воду, но, по счастью для пиратов, уже достиг прибрежных отмелей. Опустившись примерно на величину человеческого роста, судно застыло, прочно увязнув в песке. Перепуганные пираты сигали прямо в воду, надеясь доплыть до берега и спастись в прибрежных зарослях. Незнакомцы их не преследовали, так как, повернувшись левым бортом к западу, полностью потеряли ветер. Сейчас «уродец» мучительно пытался развернуться за счет инерции движения. Но без весел это у него выходило крайне паршиво. Сейчас этот смертоносный корабль больше всего напоминал муху, упавшую в воду: жужжит, болтает лапками, но почти не двигается.
«Приятно увидеть у него хоть какие-то слабые места, — выдохнул Чжэн Хэ. — Думаю, сейчас лучшее время изучить незнакомцев поближе».
Весь остальной флот получил приказ сбавить ход, а «Вечная Весна Неба» продолжала так же уверенно двигаться на север, северо-восток. Конечно, неведомое оружие чужаков вызывало некоторый трепет, однако, непотопляемому баочуаню не было страшно ничего.
— Снимай паруса! Снимай! — вдруг испуганно заорал Мао Кунь, совершенно забывший о субординации и принявшийся командовать в присутствии самого адмирала.
Но адмирал не стал его осуждать. Ибо заметил то же самое, что первым разглядел его морской ветеран: из-за островного мыса спешно выходили новые корабли. Еще и еще — много кораблей! Эти были не такими необычными, как «уродец», хотя, Чжэн Хэ не ожидал увидеть подобное в этих южных водах.
— Чтоб красотка-Мацзу от меня отвернулась, если вон те корабли не из самого Ниппона! — подтвердил его догадки капитан Мао. — И вон те тоже. А вот эти — с крышами — кажется, это чосонские…
Да, новые корабли выглядели попривычнее, но им здесь явно было не место. И непонятно, что они делали вместе… И в таком количестве! Тайцзянь насчитал уже более двух десятков судов, почти все из которых вполне могли сравниться с боевыми фучуанями.
«Нет, тут надо быть осторожнее, — решил адмирал. — Особенно, если удивительное оружие имеется не только на одном уродливом корабле».
— Мао, зови-ка нашего Хун Бао, — со вздохом обратился он к капитану. — Пусть поднимает бойцов… И Ли Сина позови!
Величественный флагман полностью замедлил ход, а за его кормой стал собираться весь остальной флот. С «Вечной Весны Неба» начали подавать сигналы незнакомцам: мол, надо бы поговорить. Чужаки поначалу эти сигналы игнорировали (или не понимали). Моряки императорской эскадры смотрели, как пара гребных корабликов подплыла к «уродцу», подцепила канатами и развернула его по ветру. Странные паруса его снова распустились, он плавно двинулся к флоту Срединного Государства… Но сбавил ход и заякорился на безопасном расстоянии. С кормы «уродца» спустилась лодка, которая споро заскользила прямо к «Весне».
— Кто желает встречи с сиятельным генералом Ли Чжонму? — требовательно вопросили с лодки… на довольном сносном южно-китайском.
— Высокочтимый тайцзянь Чжэн Хэ, первый адмирал императора Юнлэ желает посетить ваш корабль и познакомиться с вашим предводителем! — заорал Мао Кунь, багровея шеей.
С лодки снова что-то спросили. Потом еще. Наконец, незнакомцы согласились принять двадцать гостей на своем дивном корабле. Хун Бао, правда, требовал, чтобы адмирал отказался от такого рискованного мероприятия. По крайней мере, не с таким малым эскортом.
— Ниппонцы, китайцы, чосонцы, — кривился он. — Такой разноплеменной сброд может быть только среди пиратов! Тебе нельзя так рисковать.
Но Чжэн Хэ рисковал с юных лет. И до сих пор был жив и процветал.
…С лодки на высокий борт «уродца» забраться было нелегко. Пришлось карабкаться по особым толстым сетям, которые спустили специально для этого. На палубе (весьма просторной) их уже встречали: воины в богатых (хотя, и разнородных) доспехах выстроились в два ряда, образуя коридор. Их, кстати, тоже было ровно двадцать, как бы, демонстрируя паритет с охраной адмирала (но, разумеется, на корабле воинов было намного больше). Непохожи эти бойцы были на пиратов, которые вообще доспехи не сильно жалуют. Это, скорее, какая-то армия.
В дальнем конце живого коридора стоял крепкий мужчина в годах, облаченный в потрясающую бронзовую кирасу. За его плечами расположились двое: невысокий китаец в халате и сухопарый совсем молодой воин с дерзким взглядом.
«Ну, слева — переводчик, — уверенно определил Чжэн Хэ. — А что за мальчишка с ним рядом?».
Ли Син, проведший полжизни в посольских делах, вышел вперед и представил своего друга и предводителя:
— Высокочтимый тайцзянь императорского двора, адмирал Золотого флота Чжэн Хэ!
Незнакомцы вместо ответного приветствия о чем-то пошептались, и переводчик с низким поклоном спросил:
— Мой господин интересуется: говоря «императорский», вы имеете в виду империю Мин?
— Есть только одна империя! — с улыбкой взрослого, говорящего с детьми, ответил многоопытный Ли Син. Чжэн Хэ таким тактом не обладал и на его месте наверняка ответил бы намного резче.
Командир чужаков выслушал перевод ответа и нахмурился.
— Властитель Ниппона… — он с трудом подбирал слова, но попробовал сам сказать на южно-китайском. — Тоже называет своё императором. И не он один.
«Ишь ты!» — едва не хмыкнул Чжэн Хэ. Он, конечно, слышал о самодовольных варварах с восточных островов, считающих, что их правители достойны такого титула.
— Чжэн Хэ представляет императора Юнлэ, властителя Срединного Государства, — уточнил Ли Син. — А с кем имеем честь общаться мы?
Парнишка в доспехах набрал полную грудь и скороговоркой выпалил ответный титул.
— Вас приветствует генерал Ли Чжонму, главнокомандующий Трех Армий, главнокомандующий Южной армии, главнокомандующий Армии Старого Владыки.
— Так много армий? — Чжэн Хэ решил уже сам влезть в разговор.
Ли Чжонму
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина27 январь 07:29
Мне понравилась история. Спасибо....
Их - Хэйзел Гоуэр
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
