Петербургские истории - Валерия Сергеевна Праздникова
Книгу Петербургские истории - Валерия Сергеевна Праздникова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Домика два, как и участка. А вот вещей на них по одному экземпляру. Так что, увы, клад у нас не удвоился. Хотя, скрытый подвал, пустой, разумеется, должен появиться.
— Понятно. Ну, так даже и лучше. Будет нам развлечение, и куда лишние вещи складывать.
— Это да…
Вернулись в воскресенье и почти с порога узнали, что нам звонили: Юденич, Любава Коршун и, как ни странно, Мельников.
Примечания
1
Oh, grande Diana! (ит.) — о, великая Диана!
2
Guidami lungo il sentiero lunare, dammi forza e conoscenza (ит.) — Веди меня по лунному пути, дай силы и знания.
3
Sacrificio accettato! Ciao nuova sacerdotessa di Diana! — жертва принята! Здравствуй, новая жрица Дианы!
4
Атам, атейм — ритуальный нож. Бывает из необычных материалов, покрыт символами.
5
Mettiti in piedi, Diana, davanti a me, Nascondi i miei studi, nascondi i miei pensieri! (ит.) — Стань, Диана, предо мной, Скрой занятья, мысли скрой!
Lascia che nИ la bestia nИ l'uomo Non apparirЮ per sempre! (ит.) — Пусть ни зверь, ни человек Не появятся вовек!
6
Possano gli spiriti di questo luogo proteggere me e le mie azioni! — Да защитят меня и мои поступки духи этого места!
7
Prendi pane e sale, proteggi questo luogo da ogni male! — Возьмите хлеб-соль, защитите это место от всякой нечисти!
8
Abbiamo condiviso pane e sale con profumo, siamo diventate loro sorelle! — Разделив хлеб-соль с духами, стали мы их сестрами!
9
Il fumo profumato si diffonde, ci nasconde dagli occhi malvagi! — Ароматный дым стелется, скрывает нас от злых взоров!
10
Do il mio sangue, prendo il mio posto! — Кровь свою даю, место своим делаю!
11
х fatto, cosЛ sia! — Дело сделано, да будет так!
12
Ру — (фр. roux — топление масла) — термически обработанная смесь муки и жира, обычно растопленного сливочного масла. Обыкновенно используется как загуститель в соусах или основа для супов. Является одним из основных компонентов для классических соусов французской кухни.
13
Faccio appello agli spiriti di questo posto (ит.) — я взываю к духам этого места.
Agli spiriti delle acque, della terra e della pietra (ит.) — духам вод, земли и воздуха.
Deve rispondere rapidamente almeno (ит.) — должны быстро откликнуться по меньшей мере.
Per diritto della vecchia (ит.) — по праву старой женщины
14
Per diritto della giovane novizio (ит.) — по праву юной послушницы.
Proprietario dell'acqua di laghi e paludi (ит.) — водяной повелитель озер и болот.
Ti offro una sodalizio (ит.) — я предлагаю тебе партнерство
15
Liberamente, vantaggioso per tutti (ит.) — свободно, выгодно для всех.
Niente armi, niente coercizione (ит.) — без оружия, без принуждения.
Gli stregs mantengono la parola data, fallo sapere a tutti(ит.) — стреги держат слово, пусть все это знают.
Non ti faremo pressione (ит.) — не окажем на тебя давление
16
Giuriamo sull'onore della strega! (ит.) — клянемся честью стреги!
17
In nome di Plutone e Weyovis chiamo (ит.) — именем Плутона и Вейовиса призываю.
In nome di Plutone e Weyovis io comando (ит.) — именем Плутона и Вейовиса приказываю.
Venite, spiriti e anime di coloro che non sono partiti (ит.) — явитесь, духи и души неушедших.
Il mio potere, il mio diritto, la mia volontЮ! (ит.) — моя мощь, мое право, моя воля!
Specchio scuro, nero argento (ит.) — темным зеркалом, черным серебром.
Venire!!! (ит.) — явитесь!
18
Dimmi indovinelli e segreti (ит.) — расскажите мне загадки и секреты.
Conoscenze segrete e azioni del futuro (ит.) — тайные знанья и дела будущего
19
«Гаудеамос» — гимн студентов.
20
Фурина — древнеримская богиня возмездия, соответствует греческой Немезиде.
Mi rivolgo a te, Furina onniveggente! (ит.) — К тебе взываю, всевидящая Фурина!
PiЫ forte della pietra Х la mia volontЮ (ит.) — Крепче камня моя воля.
Ti chiamo, ti chiamo fermamente! (ит.) — Зову тебя, вызываю твердо!
21
A prenderti pronto (ит.) — Тебе внимать готова.
22
Questo mortale Х venuto da te, chiedendo aiuto, Furina onniveggente. Entra in lui, dicci cosa nasconde il vaso della sua anima? (ит.) — Смертный сей к тебе пришел, просит помощи, всевидящая Фурина. Войди в него, расскажи нам, что скрывает сосуд его души?
23
L'uomo Х debole di spirito, ha fatto arrabbiare gli dei, ha versato il sangue degli innocenti, ha aggravato i crimini della famiglia. (ит.) — Человек духом слабый, богов прогневил, кровь невинных пролил, преступления рода усугубил.
24
C'Х un modo per riscattare? (ит.) — Есть ли способ искупления?
25
Per far rivivere la razza perduta, per ripristinare la giustizia. Ma i morti non possono essere riportati indietro. Cosa darЮ in cambio? (ит.) — Потеряный род возродить, справедливость восстановить. Но мертвых не вернуть. Что в оплату даст?
26
Coizione di Baal (ит.) — Соитие Ваала, ритуал сатанистов (авт.)
27
Terribile Furina, ascoltaci! Apri i tuoi occhi onniveggenti, guarda i tuoi studenti! Chiediamo la vostra protezione, decisioni sul caso! (ит.) — Грозная Фурина, услышь нас! Открой свои всевидящие глаза, посмотри на своих учениц! Защиты твоей просим, решения по делу!
28
Cosa Х stato fatto? (ит.) — Что сделано было?
29
Le vittime sono state trovate, la vira Х stata pagata. (ит.) — Пострадавшие найдены, вира выплачена.
La questione Х risolta. Cosa vuoi? (ит.) — Дело решено. Что желаете?
Lascia che il tempo torni al firmatario. (ит.) — Пусть время вернется к просителю.
Possa essere cosЛ! (ит.) — Да будет так!
30
Lascia che il sangue del gallo nero lavi il passato! Io rilascio!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова