Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов
Книгу Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту abiblioteki@yandex.ru для удаления материала
Книга Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга доктора филологических наук профессора В.В. Колесова посвящена осмыслению русского слова в национальной философской и духовной традиции. История словесного знака представлена автором как живое творчество языка. Написанная с привлечением обширного исторического и современного материала, книга будет интересна языковедам, историкам, философам, а также всем, кто любит русский язык.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колесов В.В.
ФИЛОСОФИЯ РУССКОГО СЛОВА
•
Санкт-Петербург
Издательство «ЮНА», 2002, 448 с.
Подписано в печать 15.11.2001.
Тираж 1.000 экз.
От автора
Предлагаемая вниманию читателя книга в трехсторонней проекции «слово – идея – вещь» излагает результаты исследования, посвященного историческому развитию концепта – основной единицы ментального плана, – содержащейся в словесном знаке и явленной через него как образ, понятие и символ.
В первой части книги излагается знание о концепте, достигнутое современной наукой; это теория концепта и словесного знака, которые описаны методом феноменологических редукций от конкретно вещного до абстрактно идеального, от явления (феномена) понятия (conceptus’а) к сущности концепта (conceptum’а). Выявлены диагностирующие признаки основных категорий языка и сознания, на которых возможна экспликация положительных сведений о сущностной природе языка.
Вторая часть книги посвящена рассмотрению исторических предпосылок ментализации, начавшейся с принятием христианства. Столкновение двух культур обусловило диалектическое напряжение между языческим образом (точка зрения «от вещи») и христианским символом (точка зрения «от идеи»), которые сошлись на пространстве славянского слова-имени и преобразовали его сначала в символический эквивалент (знамя), а затем и в содержательно опустошенный, но семиотически строгий знак. Здесь говорится о смене культурных парадигм, о разложении исходного семантического синкретизма, развитии семиотических представлений и различных этапах ментализации – освоения культурных символов через категории и формы родного языка, который постоянно изменялся в своих формах и значениях. Особое внимание уделяется преобразованию языкового аппарата познания: изменению принципов классификации объектов, создания научного и художественного текста и другим особенностям постоянного «взросления мысли в категориях языка». В целом развитие концептов русского языка, а также их восприятие, осмысление и истолкование представлено как получение словом новых предметных значений (денотатов) в процессе собственно ментализации (до конца XIV в.), как разработка новых со-значений (десигнатов) в процессе идеации (до середины XVII в.) и на этой основе – как согласование денотатов и десигнатов (их идентификация), а как следствие – извлечение собственно понятий – явленных концептов – в науке Нового времени.
Третья часть излагает историю рефлексии над словом-логосом, о-со-знание его триипостасной сущности, за которой скрывается концепт в трех его содержательных формах. Последовательность открытия граней логоса определялась философскими установками Средневековья раннего – аристотелизм, зрелого – неоплатонизм и философствованием Нового времени, которое на волне европейского рационализма пыталось выстроить понятийный аппарат положительной науки. На каждом этапе раскрытия концепта теоретической основой философского действия становилась одна определенная позиция, соответственно – номинализм, реализм, концептуализм. Знаковые тексты, избранные для иллюстрации описанных преобразований культурной парадигмы, – труды Иоанна Экзарха Болгарского (начало X в.), переводы «Ареопагитик» (конец XIV в.) и сочинения Григория Сковороды (середина XVIII в.).
Учитывая сложность проблем, обсуждаемых в книге, автор ведет изложение последовательно: от известного через малоизвестное к неизвестному, с повторениями трактовок понятий, к содержательной сущности которых приходится возвращаться. Уточнения формулировок и косвенные данные для удобства восприятия выделены другим шрифтом. Исторические и теоретические аспекты описания материала, представленные в совокупности, взаимно оттеняют особенности временных и пространственных координат концептума в силовом поле словесного знака. Приведенные в конце книги окончательные формулировки (пп. 254 – 275) представят читателю содержание книги в легко обозримом виде.
По замыслу автора, эта книга еще раз должна показать, что основным содержанием классической русской философии языка является глубокое проникновение в сущность концепта, энергия которого, постоянно возобновляя содержательные формы словесного знака, преобразует культурные парадигмы в соответствии с требованиями времени и служит главным признаком национальной идентичности во времени и в пространстве ее существования.
5 декабря 1999 г.
Санкт-Петербург
ЧАСТЬ I.
ЗНАНИЕ:
ТЕОРИЯ СЛОВА
(concept-io)
Истина есть интуиция, которая доказуема, т.е. дискурсивна.
о. Павел Флоренский
Глава первая
1. Философия русского слова
Философия язык творит – не изучает.
о. Павел Флоренский
1
С этими словами сравним высказывание В.С. Соловьева об отношении философии к понятиям:
«Философия не создает новых понятий, а только перерабатывает те, которые находит в обыкновенном сознании. Эта переработка или преобразование понятий, причем их смысл, т.е. содержание, делается более сознательным и вполне отчетливым, требует иногда введения новых терминов во избежание недоразумений и логических противоречий»
[Соловьев 1989, с. 81].
Именно таким образом и «творит» философия – облекая в словесную форму реально существующие в сознании представления о бытии и сущности. Категории языка логично и ясно познаются только через философское осмысление мыслительного пространства речемысли.
Вот почему в изложении нашего сюжета придется соединить творческие достижения трех гуманитарных наук, и философию русского слова представить как экспликацию русского национального самосознания (мысль; менталитет) в русской философской традиции (дело; рефлексия) через исторические изменения самого языка (слово; значение и ценность).
Подобное соотношение мысли, слова и дела культурологи признают «общечеловеческой триадой» [Топоров 1963], которая в старославянской философской традиции передавалась синкретическим термином вещь [Колесов 1976; 1985]. Всякая форма человеческой деятельности была задана аналитическим следованием компонентов триипостасной «вещи», но обязательно в их функциональной совместности. Истина предстает в единстве мысли, слова и дела. Как говорила девочка Алиса в Стране чудес: «Что три раза скажу – тому верь».
Онто-логический и логический порядки мира определялись порядком следования [Григорян 1991]: реальность существования – как дело – слово – мысль и логичность ее воспроизведения – как мысль – слово – дело. Старославянское и древнерусское содержание термина вещь соответствует второму, «предусмотрительному», порядку: семь раз отмерь – один раз отрежь. И только поздние Средние века внесли поправку, которую с полной ясностью сформулировал Михаил Пришвин: «Человек начинается словом и продолжается делом. А природа начинается делом и кончается словом». Так слово-логос оказывается в центре. Слово связует мысль и дело, задуманное и исполненное, оправдывая уже совершенное. Амбивалентность слова определяет его место в «универсальной модели мира». Являясь воплощением мысли, слово есть дело.
Философия – наука о самых общих явлениях, отношениях и связях. Философский подход к теме позволяет выявить и оценить сущностные характеристики языка и слова. Философия в таком случае становится исследовательским методом, тогда как русский язык – материал исследования. Под «русским» в этой книге понимается общерусский литературный язык, он есть основная форма организации художественной речи и интеллектуальной деятельности; с другой стороны, имеется в виду и собирательно «русский» язык в его исходном прошлом, который ныне представлен
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
-
Еленушка02 июль 19:36
Мне понравился роман. Начало, на мой взгляд, немного затянуто, скучновато было следить за сбором одноклассников, которые...
Эффект искаженных желаний - Юлия Ефимова
-
Гость Сергей02 июль 05:46
Очень понравилось! Спасибо за предоставлееную возможность ознакомиться с книгой!...
Главный Инженер - Вадим Фарг
