"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я думал, что мы понимаем друг друга. У нас ведь был план, и мы собрались поступать в соответствии с разработанным сценарием…
Сантана гневно взмахнула рукой.
— Твой план оказался абсолютно непригоден! Чушь! Ты, наверняка, делал все это для отвода глаз.
Тиммонс сделал вид, что обиделся.
— Все было бы в полном порядке, если бы ты держалась получше, и не закатывала истерик! Это разбирательство уже давно закончилось бы, если бы ты последовала моему совету…
Сантана истерично расхохоталась.
— Ну, да, конечно! Не сомневаюсь, что в суде было бы то же самое, а потом бы ты мне сказал: «Прости, Сантана, так уж вышло… Я не смог ничего поделать… Так сложились обстоятельства…» Тебе не пришло в голову взять вину на себя? Это было бы, по меньшей мере, порядочно.
Тиммонс успокаивающе поднял руки.
— Сантана, я бы тебя не подвел, — стараясь выглядеть как можно спокойнее, произнес он. — Я гарантирую, что суд вынес бы решение в твою пользу. Ты бы не оказалась в тюрьме…
— Точно так же ты гарантировал, что все ограничится одним этим слушанием. А что получилось в результате?
— Да, — согласился Тиммонс. — Но что об этом говорить? Ты же знаешь, я был готов помочь тебе. Я хотел защитить тебя.
Сантана язвительно расхохоталась.
— Интересно, чем бы ты мог помочь мне? Выбрать камеру получше? Или позаботиться о том, чтобы мне постоянно приносили новые журналы?
Не скрывая своего презрения, Сантана отвернулась. Тиммонс присел на краешек стола и миролюбивым тоном произнес:
— Вовсе нет, я был на твоей стороне. Я защищал тебя. Ты же не станешь этого отрицать?
Сантана обернулась и гневно бросила ему в лицо.
— А может быть тебе не стоит больше изворачиваться? Сознайся, Кейт… Скажи судье, из‑за чего произошел наезд. Скажи, что мы оба виноваты…
Окружной прокурор печально улыбнулся.
— Ты же знаешь, почему я не могу этого сделать. Скажи я такое — и для меня на этом сразу все закончится. Я потеряю работу, карьера моя рухнет… Ты предлагаешь, чтобы я поставил на себе крест?
Сантана зло сощурилась.
— Нет. Я предлагаю тебе хоть раз в жизни вести себя честно, поступить как настоящий мужчина!
Тиммонс побледнел.
— Не тебе судить о моей честности, — сквозь зубы произнес он. — Я предлагал тебе способ, воспользовавшись которым можно было выйти сухой из воды. Ты им пренебрегла.
Тиммонс поднялся и подошел к Сантане. Она пристально посмотрела ему в глаза.
— Ты даже не расстроен… Ты до сих пор надеешься, что тебе удастся избежать наказания…
Он рассмеялся.
— Теперь я не надеюсь, я уверен в этом! Вот так‑то. Я сделал все от меня зависящее, а ты — нет… Теперь тебе придется расплачиваться!
Он больно схватил ее за руку, притянул к себе и злобно прошипел прямо в лицо:
— Тебя сгноят в тюрьме…
Сантана едва не задохнулась от боли и ужаса. Ее спасло лишь то, что дверь кабинета распахнулась, и на пороге показался Круз, из‑за спины которого выглядывала любопытная физиономия Джины Кэпвелл.
— Отпусти мою жену! — рявкнул Кастильо.
Тиммонс медленно разжал пальцы, и с гнусной улыбкой на лице отошел в сторону. Разведя руками, он сказал:
— Я говорил Сантане, что сожалею о случившемся. Но и все. Это был простой обмен мнениями.
В этот момент боковая дверь в стене открылась, и в кабинет вошла судья Уайли, облаченная в черную мантию.
Тиммонс торжествующе улыбнулся.
— Теперь ничего не удастся исправить! — злорадно сказал он. — Я уже бессилен.
Круз помрачнел. В другой обстановке он бы набросился на Тиммонса с кулаками.
Окружной прокурор и сам прекрасно понимал это. Он поступал так мелко и подло именно потому, что находился я в безопасности.
— Ладно, мы еще посмотрим, — процедил сквозь зубы Круз. — Ты пожалеешь…
Перл осторожно высунулся из каюты. Действительно, на горизонте, в нескольких милях от яхты показался сторожевой катер.
— Да, дело плохо… — пробормотал Перл. — Давайте‑ка все вниз. Нам сейчас не стоит маячить на палубе.
Они укрылись в каюте, со страхом ожидая появления на борту яхты представителей береговой охраны.
Однако прошло уже более четверти часа, а беглецов по–прежнему никто не останавливал. Яхта медленно скользила вперед, повинуясь порывам легкого, теплого ветра.
Наконец, Перл не выдержал.
— Пойду на разведку… Какая‑то подозрительная тишина…
Осторожно выбравшись из каюты, он осмотрелся. Яхта в гордом одиночестве рассекала водную гладь. Перл спустился вниз и образованно воскликнул:
— Все, их нет!
Оуэн испуганно высунулся из‑под стола и недоверчиво спросил:
— Что, патрульный катер ушел?
Перл кивнул.
— Да. Можете выбираться. То ли они нас не заметили, то ли решили не трогать… Это хорошо, а то, уверяю вас, в их трюме нам было бы тесно.
Келли выбралась из‑за дивана.
— А что они могли сделать с нами? — спросила она. Перл пожал плечами.
— Не знаю… Попросили бы паспорта, документы на яхту…
Оуэн дрожащим голосом промолвил:
— А если бы они узнали, что у нас нет никаких документов? Нас бы посадили в тюрьму? Или, может быть, они вернули бы нас в клинику доктора Роулингса?
Перл покачал головой.
— Не знаю. Лучше об этом не думать. Кстати говоря, мы сейчас, по моим расчетам, находимся на территории Мексиканских Соединенных Штатов. И если мы попадемся в лапы здешней полиции, то нас отправят на отдых в мексиканские тюрьмы, а там, я слышал, очень плохо кормят…
— Наверное, этот патруль не единственный, — высказала предположение Келли.
Мур согласно кивнул головой.
— Конечно! — перепуганно произнес он. — Чем ближе мы к берегу — тем больше их будет.
Перл отрицательно покачал головой.
— Оуэн, не пугай Келли. Мы найдем способ избежать с ними встречи. Это отнюдь не в наших интересах.
Мур судорожно сглотнул.
— Еще бы…
Он с таким невыразимым ужасом посмотрел на Келли, что она смущенно опустила глаза.
— Э… Я, пожалуй, пойду наверх… — пролепетал Мур и, опасливо обойдя Келли, направился к выходу.
Девушка проводила его многозначительным взглядом, а затем повернулась к Перлу.
— Что с нами будет?
Он устало потер глаза.
— Келли, дорогая, я тебя очень прошу, не беспокойся. Мы обязательно выполним задуманное! Мы проберемся в Мексику! Мы найдем этот городишко Энсенадо, там обязательно разыщем необходимые нам сведения, я узнаю о судьбе брата… Келли перебила
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова