KnigkinDom.org» » »📕 Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Книгу Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 130
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
его родины. 24, 107

Анфауглит (Anfauglith) 243

Араман (Araman) 83, 93, 172–173

Аратар (Aratar) 62, 80

Арвалин (Arvalin) Название, употребляемое наряду с топонимом Эруман, q. v. 19, 22, 32, 68, 70, 74, 76–77, 79, 82–83, 85, 87, 90–91, 93, 118, 125, 130–131, 145, 147, 155, 157–158, 167, 170, 188; Арвалиэн (Arvalien) 148, 155; Залив Арвалин (Bay of Arvalin) 119, 122–123, 125

Арда (Arda) 80, 87, 110–111, 133, 199, 202

Ариэн (Arien) 88

Арктур 133, 200. См. Морвиньон.

Артанор (Artanor) Местность, позднее получившая название Дориат. 175, 196, 240—241

Арьядор (Aryador) "Земля Тени", наименование Хисиломэ, употребляемое среди людей. 119, 138–139; стихотворение Песнь Арьядора 138—139

Асгон (Asgon) Раннее наименование озера Митрим. 238–239, 241

Аск (Askr) В скандинавской мифологии первый человек. 245

Асталдо (Astaldo) Имя Тулкаса. 80

Атлантический океан 24

Аулэ (Aulё) 16, 48, 50, 56, 58, 60, 62, 66–71, 73—4, 76–80, 82, 90, 100–105, 111, 113–114, 117–118, 121–122, 124, 126–128, 133, 135, 137, 141–142, 145, 147–149, 152–154, 158–159, 176–177, 179–181, 183, 185–186, 189, 191–192, 195, 198, 201, 209–210, 212, 215, 217, 224. См. Талкамарда.

Аулэноссэ (Aulenossё) "Народ Аулэ", имя данное тем нолдоли, что остались в Валиноре. 16, 176, 197—198

Аур (Aur) Солнце (на языке гномов). 196

Балроги (Balrogs) 93, 161, 241

Белое Древо Валинора 88. См. Сильпион, Тэльпэрион.

Беовульф 23

Беорн (Beorn) (1) Дядя Оттора Вэфре (Эриола). 23. (2) Оборотень в книге Хоббит. 23

Битва Бессчетных Слез 230, 239–244. См. Нирнаэт Арноэдиад.

Битва Внезапного Пламени См. Дагор Браголлах.

Битва Палисора См. Палисор.

Битва Стихий 111

Битый Лед См. Хэлькараксэ.

Благословенное Королевство 173; благословенные королевства 182, 199. См. Аман.

Боги — повсеместно; о природе и свойствах богов (валар, см. 63) и их отношениях с Манвэ см. главным образом 103–104, 111, 149, 182, 189–190, 199, 209, 213, 219–220, 222–223, 225–226, 228; язык богов 47–48, 51–52, 235. См. Дети Богов.

Боги Олимпа 160

Большая Медведица 133; Небесная Медведица 33, 35; Ковш 39, 43. См. Семь Звезд, Валакирка.

Браглорин (Bráglorin) Наименование Солнца (на языке гномов). 187

Братоубийство, Резня (в Лебединой Гавани) 164,169, 171, 176, 199, 239

Британия 23—24

Бритомбар (Brithombar) 134

Бронвэг (Bronweg) Гномская форма имени Воронвэ. 48, 52

Бруитвир (Bruithwir) Отец Фэанора. 145–146, 148–149, 155–156, 158, 243; Бруитвир го-Фэанор (Bruithwir go-Fёanor) 155; Бруитвир го-Майдрос (Bruithwir go-Maidros) 146, 155

Бэлэрианд (Beleriand) 51, 132, 240, 242–243

Бэор (Bёor) 236

Бэрэн (Beren) 82, 90, 238, 240–241; см. также ссылки на первоначальное Сказание о (Бэрэне и) Тинувиэль, см. Тинувиэль.

Вай (Vai) Внешнее Море. 59, 61–62, 83, 85–87, 154, 190, 196, 214–215, 226. См. особенно 85–86, см. Внешнее Море (Моря).

Вайлимо (Vailimo) Имя Улмо, Правителя Вай. 101,114, 214–215

Вайрэ (Vairё) (1) Эльф Тол Эрэссэа, жена Линдо. 14–18, 20, 22, 31, 45, 65, 80, 90, 94–95, 129, 140, 195, 207, 212–213, 219, 221, 225, 227, 229–231. (2) "Ткачиха", супруга Мандоса. 90

Вайтья (Vaitya) Внешний из трех слоев воздуха. 65, 67, 83, 85–86, 181, 226

Вайя (Vaiya) "Всеохватывающий Океан". 86, 227

Валаквэнта (Valaquenta) 79, 82

Валакирка (Valacirca) "Серп Валар". 133; Серебряный Серп 133

Валар (Valar) встречается повсюду; см. Боги. (Ед. ч. вала (Vala); мн.ч. также вали (Vali) 58, 61, 65, 104, 107, 114, 148, 154, 178, 180, 186, и валур (Valur) и валир (Valir) 61.) См. Дети Валар.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  2. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
  3. Гость granidor385 Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина
Все комметарии
Новое в блоге