KnigkinDom.org» » »📕 Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Книгу Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p" id="id522">Валатуру (Valatúru) = Валахиру. 180, 190

Валахиру (Valahíru) Титул Манвэ, "Владыка валар". 180

Валвэ (Valwё) Отец Линдо. 16, 22, 26. (Манвэ и Валвэ 22.)

Валинор (Valinor) "Земля Богов" (70); Валинорэ (Valinórё) 182. Встречается повсюду; "долина" или "равнина" Валинора 68, 70–73, 75, 77 (Валинор "на равнине"), и т. д.; буковые леса 99; поляны 126–127; золотые пески 126; Валинор ближе к Стене Бытия, чем берега востока 238, (статья Валинор в Приложении); Сокрытие Валинора 27, 137, 195, 207, 209, 213, 220, 222–224; Затмение Валинора 169, 203. См. Горы Валинора.

Валмар (Valmar) 73–75, 77–78, 82, 89, 100, 103–104, 113–114, 116, 120, 123, 126–127, 140, 142–144, 146–149, 153, 155, 158, 177, 184, 193, 213, 217, 230

Вана (Vána) 67, 71–73, 75–76, 79–80, 88–89, 93, 105, 117, 154, 177–180, 183–187, 190, 199, 202, 209–210, 212; Светильня Ваны, Солнце, 197. См. Тари-Лайси, Туилэрэ, Туивана, Вана-Лайси.

Вана-Лайси (Vána-Laisi) Имя Ваны. 180

Вансамирин (Vansamírin) Дорога церемониальной процессии Празднества Двойного Веселья. 207, 222 (описание дороги 143). См. Самириэн.

Ванэ Xансто (Vanё Hansto) См. Ханстованэн.

Ваньяр (Vanyar) 26, 44, 50, 62, 132, 134–135, 159, 169, 220, 223, 234. См. Тэлэри (1).

Варда (Varda) 58, 62, 65, 69–71, 73–74, 79, 88, 99—100, 111, 113–117, 127, 133, 144, 148, 154, 176, 178, 180–183, 185–186, 189, 192, 194–196, 199–201, 208–209, 212, 216, 223, 227; Варда Звездная 126, 192, Владычица Звезд 178, Королева Звезд 58, 62, 180, создательница звезд 183; Источники Варды 160. См. Тинвэтари.

Вдаль по древним холмам, прочь из этих земель [Over Old Hills and Far Away] (стихотворение) 115—116

Великие Земли Земли к востоку от Великого Моря. 15, 18–21, 24–27, 32, 48–49, 51, 68, 81–82, 85 (и-Нори Ландар (i Nori Landar)), 94, 106, 111, 114, 118, 125, 129, 134–135, 157–160, 166–168, 170, 177, 197–198, 212, 220, 224, 226, 230, 234, 244

Великие Равнины 240

Великий Конец 53, 59, 63, 77, 90–92, 97, 157, 182, 219

Великий Народ Запада Наименование богов среди илькоринов. 231

Великий Поход, Великое Странствие 44, 50, 132–133, 144, 244; описание 118—120

Великое Море (Моря) 21, 36, 46, 53, 64, 68–69, 71, 81–83, 85 (Халойси Вэликэ (Haloisi Velikё)), 106, 118, 120, 125, 135, 137, 146, 166, 194; также названо Море, Огромное Море, и т. д.; Западные Воды 125

Вервие Лет 219

Видение Гюльви Часть Младшей Эдды Снорри Стурлусона. 245

Вильна (Vilna) Самый низкий из трех слоев воздуха. 65, 67, 83, 85–86, 181, 187, 199

Вингилот (Wingilot) Корабль Эарэндэля. 15, 21; Вингэлот (Wingelot) 21

Вингильди (Wingildi) Духи морской пены. 66

Виньямар (Vinyamar) Дом Тургона в Нэврасте. 52

Вириломэ (Wirilome) Великая Паучиха, "Мракоткущая". 152–153. См. Гвэрлум, Мору, $uungoliant$Унголиант$, Унгвэлиантэ.

Вирин (Virin) Вещество, созданное Аулэ для судна Луны. 192— 193

Вируин (Wiruin) Гигантский водоворот близ Хэлькараксэ. 167

Владыка Сумерек Чародей Ту. 232

Владычица Земли Кэми (Йаванна Палуриэн). 71, 79, 179–180, 214; Королева Земли 177

Властелин Колец 41–44, 200

Внешнее Море (Моря) 68, 70, 74, 82, 90, 114, 126, 142, 162, 188, 196, 215–216, 226; Дальние Моря 67; Внешние Воды (Нэни Эрумэар (Neni Erumear)) 85; Внешний Океан 58, 62, 83, 85; Море 179, 196. См. Вай.

Внешние Земли (1) Первоначально наименование использовано для обозначения Великих Земель. 21,

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  2. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
  3. Гость granidor385 Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина
Все комметарии
Новое в блоге