Общий курс английского языка. Часть 2 (В2 – С1) - Т. М. Олива Моралес
Книгу Общий курс английского языка. Часть 2 (В2 – С1) - Т. М. Олива Моралес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4…Журналист (journalist) прислали (send*) в (to) …редакцию (editorial office), …непрофессионально (unprofessionally) написанную (written) статью (article).
5…Менеджер (manager) сказал (say*), что (that) …письмо (letter), отправленное (send*) на (-) той (that) неделе (week), будет получено (receive) в (on) понедельник (Monday).
6…Коллекция одежды (clothing collection), созданная (create) этим (this) модельером (designer), будет пользоваться большим спросом (be in great demand).
7.Когда (when) …менеджера (manager) вызвали (call) к (to) …начальнику (head)! отдела (department), он (he) сразу (immediately) пришел (come*).
8…Ученый (scientist) будет говорить (speak), пока (until) его не перебьют (interrupt).
9.Мать (Mother) выглядела (look) уставшей (tired).
10…Доктор (doctor) осмотрел (examine) …сломанную (brake*) руку (arm)! Майка.
Упражнение 2
Переведите данные предложения, используя Participle 1 или Participle 2.
1.Войдя (come) в (into) …комнату (room), я (I) поняла (understand*), что (that) кто-то (somebody) уже (already) побывал (be*) там (there) до (before) меня (me).
2.Выполняя (do) …домашнее задание (homework), …ученики (pupil..) должны (must) быть (be) внимательны (attentive) и (and) аккуратны (careful).
3.Услышав (hear) …голос (voice)! …жены (wife) в (in) … коридоре (corridor), он (he) пошел (go) 2.ее 1.встречать (meet).
4…Девушка (girl), ожидающая (wait) в …машине (car), (be*) моя (my) старшая (elder) сестра (sister).
5…Женщина (woman), стоящая (stand) у (at) …окна (window), работает (work) с (with) нами (us) на протяжении (for) 5 лет (year..).
6…Автор (author), написавший (write*) эту (this) книгу (book), 3.хорошо (well) 1.знает (know) 2.…жизнь (life) в (in) …США (USA).
7…Сотрудник (employee), 2.что-то (something) 1.пишущий (write*) за (at) …столом (table), (be*) …главный (general) менеджер (manager)! нашей (our) компании (company).
8.Это (this) – (be*) …сестра (sister)! моего (my) друга (friend), живущего (live) в (-) соседней (next) квартире (door).
9.Это (this) – (be*) …мать (mother)! моего (my) друга (friend), живущая в соседней квартире.
10…Дом (house), строящийся (build*) здесь (here), будет (be) очень (very) высоким (tall).
Упражнение 3
Переведите данные предложения, используя Participle 1 или Participle 2.
1.Фред сказал (say*), что (that) путешествуя (travel) по (in) …США (USA), Анна узнала (know*) много (a lot of) интересного (interesting).
2…Учитель (teacher) велел (tell*) детям (children), переходя (cross) …улицу (street), сначала (firstly) посмотреть (look) налево (to the left), затем (then) направо (to the right), чтобы (to) убедиться (make sure), что (that) там (there be*) нет машин (car..) (there).
3.Переходя улицу, мы (we) увидели (see*), что (-) 3.нам на встречу (towards us) 2.идут (walk) 1…студенты (student..)! нашей (our) группы (group).
4.Будучи (be) …ребенком (child), Майк любил (like) читать (read) книги (books) о (about) путешествиях (travelling..).
5.Имея (have) много (much) свободного (free) времени (time) до (till) …отправления (departure)! …поезда (train), они (they) решили (decide) пойти (go) в (to) …музей (museum).
6.Не зная (know) испанского языка (Spanish), мы (we) не смогли (can*) понять (understand), что (what) 3.нам (us) 2.говорит (speak to) 1.иностранец (foreigner).
7.Будучи (be) занятым (busy), …администратор (administrator) не смог (can*) принять (take) мои (my) документы (document..).
8…Мужчина (man) стоял (stand) у (at) …окна (window), думая (think) о (about) своей (his) жене (wife).
9.Обернувшись (turn around), Фред увидел (see*), как (-) Анна вышла (go out) из (of) …комнаты (room), разговаривая (speaking) с (to) кем-то (somebody) по (on) …телефону (phone).
Упражнение 4
Переведите данные предложения, используя Participle 1 или Participle 2. В случае возникновения сложностей при переводе, воспользуйтесь Google Translate [битая ссылка] https://translate.google.ru
1.Вчера мы встретили моих друзей, гулявших в парке.
2.Вчера, гуляя в парке, мы встретили наших друзей.
3.Гуляя вчера в парке, он встретил своих друзей.
4.Будучи приглашенным на конференцию, ученый уехал на две недели.
5.Окончив университет, Марк сразу нашел хорошую и интересную работу.
6.Просмотрев новую книгу, я начал ее переводить.
7.Ник вышел из комнаты, сказав, что торопится.
После окончания школы Том решил поступить в университет.
8.Поняв, что в конференц-зале проходит совещание, менеджер решил зайти туда позднее.
9.Войдя в здание, он с нами поздоровался.
10.Услышав эту новость, девушка побледнела.
11.Приехав в Лондон, он сразу нам позвонил.
12.Узнав эти новости, сотрудники решили сразу сообщить их начальнику отдела.
Упражнение 5
Переведите данные предложения, используя Participle 1 или Participle 2.
1.Когда Ник вошел в комнату, он увидел, что там никого нет.
2.Эта книга, написанная в прошлом веке, пользуется спросом по сегодняшний день.
3.Статья, посланная в издательство, будет доставлена сегодня.
4.Вчера я получил посылку, отправленную вами 10-го ноября.
5.Отправленные главному менеджеру чертежи, были одобрены начальником отдела.
6.Рисунок был выполнен красками, и он хорошо смотрелся на белой стене.
7.Когда сотрудника спросили, почему он опоздал, он только молча посмотрел на нас.
8.Если Ника пригласят, он с удовольствием пойду на эту вечеринку.
Ключ к упражнению 1
1.The people, standing at the window, are our staff.
2.The girls went out, laughing and talking.
3.On working there for several years, the economist got good skills.
4.The journalist sent to the editorial office an unprofessionally written article.
5.The manager said that the letter sent the week before, would be received on Monday.
6.The clothing collection created by this designer, will be in great demand.
7.When called to the head of the department, the manager came immediately.
8.The scientist will talk until interrupted.
9. Mother looked tired.
10.The doctor examined Mike’s broken arm.
Глава 4. Герундий и инфинитив в английском языке
1.Герундий
Герундий – это безличная форма глагола с окончанием -ing, совмещающая свойства существительного и глагола и передающая оттенок значения некого процесса. Например:
playing – игра
reading – чтение
walking – прогулка
My sister likes reading.
В русском языке нет форм, аналогичных герундию. По смыслу, к герундию в русском языке ближе всего отглагольные существительные с суффиксами – (е) ние, -тие, -ка, -ство и пр., а также глаголы в форме инфинитива. Например:
playing – игра, играть
reading – чтение, читать
walking – прогулка, гулять
My sister likes reading.
Моей сестре нравится чтение. = Моя сестра любит читать.
2.Образование герундия
Герундий, как и Причастие I, образуется с помощью окончания -ing, которое прибавляется к инфинитиву любого глагола:
to read – reading
to do – doing
Обратите внимание на следующие правила орфографии:
1.если в конце глагола стоит не читаемая буква -e, то она выпадает при добавлении окончания —ing;
2.конечное буквосочетание -ie меняется на y при добавлении окончания —ing;
3.если глагол заканчивается на краткую гласную с последующей согласной, то конечная согласная удваивается при добавлении окончания —ing.
Отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед формой герундия:
come – not coming
go – not going
Герундий выделяется из других неличных форм английского глагола тем, что в русском языке нет аналога герундия, и, поэтому он переводится на русский язык с помощью причастного или деепричастного оборота, часто является сокращенным способом выразить отношения, передающиеся в русском языке придаточными предложениями. В отличие от других неличных форм глагола, он не имеет аналога в русском языке. Подобно причастию, он образуется от инфинитива с помощью суффикса -ing, но при
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38504 май 17:25
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
