Идегей. Татарский народный эпос - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Книгу Идегей. Татарский народный эпос - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдав учтивый салям сперва,
Произнесли такие слова:
«Вот радостная весть, Шах-Тимир!
О, сладостная весть, Шах-Тимир!
Если Кара-Тиин-Юсунчи,
Землевладыка, злодей,
Муж, поработивший людей,
Батыр батыров, великан,
Страстью и злостью обуян,
Твою несчастную Акбиляк,
Твою прекрасную Акбиляк
С милым её отцом разлучил,
С Белым твоим дворцом разлучил,
Её в жестокий плен увёз,
Заставив алое лицо
Вянуть от горючих слёз, –
Тот, безлошадному ставший конём,
Заблудившемуся – путём,
Для жаждущего – питьём,
Для страждущего – врачом,
Тот, кто братом безродному стал,
Тот, кто пищей голодному стал,
Кто посохом пешеходу стал,
Опорою народу стал,
Тот, кого зовут Идегей, –
В горе тебе сумел помочь:
Убил Кара-Тиина он,
Освободил от плена он
Акбиляк – твою чистую дочь,
Освободил от рабства нас,
Акбиляк он тебе везёт.
Между вами пути сейчас
Три месяца и десять дней».
Когда зазвенела весть в ушах,
Сказал Тимир, эмир и шах:
«Дальний сей путь покройте вы,
Встречу в пути устройте вы.
Берегите – наказ даю —
Идегея и дочь мою,
Чтоб не дышал им в лица зной,
Чтоб не мешал им вихрь степной!
Много сказал им добрых слов,
Тридцать тысяч отправил послов.
Ой, речная, живая струя!
За той рекою Сыр-Дарья,
За Сыр-Дарьёю – Самарканд.
Сто минуло долгих дней.
Прибыл сюда Идегей.
Справа тридцать биев стоят,
Слева ждут его пятьдесят.
Вышел Шах-Тимир из ворот:
Он спешит увидеть приход
Такого мужа, как Идегей.
Оказался таков Идегей:
Потомок Тулпара под ним,
Пятнисто-чубарый под ним
Гордо ступает по траве.
Царственная шапка-луна,
Беркута крылья на голове.
В белое золото убрана
Шуба расшитая на нём.
Следуют за его конём
Семнадцать грозных мужей.
Грудь батыра шире арбы.
Плечи созданы для борьбы.
Львиная сила в его руках,
Барсова крепость в его ногах.
У коня взыграла душа.
По майдану, не спеша,
Подъехал к Тимиру Идегей,
Поклонясь, произнёс привет.
Рядом с ним, на рыжем коне,
Лучась, как солнечный свет,
Сияя, подобно луне, —
Акбиляк, чиста и светла.
Идегей с коня соскочил,
Девушку снял он с седла,
К Шаху-Тимиру подойдя,
Шаху-Тимиру дочь вручил,
За кончики пальцев её ведя.
Эмир Бырлас Шах-Тимир
Девушкам дочь лелеять велел.
Ситами золото сеять велел,
Лопатами – серебро.
Празднества затеять велел.
Он пригласить Идегея велел
В шатёр, разукрашенный пестро́.
Два костра зажечь приказал.
Идегею почёт оказал:
Между кострами велел пройти.
Повелел он чан-чалгам[50] звенеть.
Повелел дум-думбакам[51] греметь,
На сурнай-курнае[52] играть,
В кожаный барабан ударять,
Неисчислимых рабов собрать
Из всех своих городов и столиц,
Резать приказал кобылиц,
Помоложе, погорячей.
Ровно сорок дней и ночей
Длились игрища, длился пир.
Утром сорок первого дня
Идегея спросил эмир
Шах-Тимир: «Кто ты такой?»
Ответствовал Идегей:
«Инджу-Дарья – твоя река,
Эта река широка.
Банджу-Дарья – твоя река,
Она не глубока.
Знай, что подлунный свет велик.
Реки мои – Мать-Идиль и Яик.
Булгар – моя страна.
Там чеканят азгари[53], —
Полна монетами казна.
Хан-Сарай – мой родимый дом.
Множество золотых монет
В доме чеканят моём.
Татский неистребимый род;
Нугая лучезарный дом —
Вот откуда мой приход,
Вот каким я прибыл путём!
Славный бий Кутлукыя —
Вот кто моим родителем был.
Хан Токтамыш его убил.
Если несчастный Кутлукыя
Со своей головой разлучён;
Если с великим Идилем я,
С полноводной рекой разлучён,
С благородной страной разлучён;
Если с блеском моих очей,
С Нурадыном я разлучён,
С мужем-сыном я разлучён, —
Если ты не примешь меня,
Где ступит нога моего коня?
В арбакеша[54] я превращусь,
По дорогам с водой потащусь,
Заработаю на еду,
Пропитанье себе найду».
«Не успел он и глазом моргнуть,
Как попал он в петлю тотчас…»
Ответствовал Шах-Тимир:
«Да будет благословен твой приход!
Был в Уняне могучий хан, —
Никогда твой татский род
Не склонял пред ним головы,
Робких не знавал он сердец.
Елкыбай, твой большой отец,
Не подчинялся никому —
Лишь Тимучину одному!
Будь и ты подобен ему,
Перед ханом ты не склонись,
Токтамышу не подчинись,
Что же будет, если ты
Станешь тарханом[55] моим,
Другом желанным моим,
Близким из близких людей?
Хан убил отца твоего.
Из-за меня – кончина его.
Теперь я вижу сына его.
Это – ты, Идегей!
Если грубый хан Токтамыш
Такого, как ты, не признаёт,
Если он сам тебя отдаёт, —
Оставайся возле меня,
Да будет благословен этот день!
Шубу с плеча моего надень.
Ворот – золото и два
Из ткани шёлковой рукава!»
«Бием ты будешь!» – Тимир сказал.
«Славу добудешь!» – Тимир сказал.
«Подавляй мятежи!» – сказал.
«Охраняй рубежи!» – сказал.
«Оплотом своим тебя изберём.
Если ударишь тебя топором —
Голова не отскочит с плеч.
Шеи – с размаху – коснётся меч —
Шеи не повредит.
Ты сумел победить Юсунчи,
Тебя никто не победит.
Акбиляк, мою дочь, ты спас, —
Тебе отдам её сейчас.
Прими, Идегей, прими!»
Сделал Тимир, как сказал.
Муж Идегей, что сказал он, – взял.
Дочери шахской супругом стал.
Шах-Тимир ему другом стал,
Сделал бием, главой людей.
Но всё же, кто таков Идегей,
Этого Шах-Тимир не узнал!
VIII. О том, как Токтамыш-хан с позором прогнал Нурадына
Токтамыш, властелин держав,
Об Идегее весть услыхав,
Так сказал в один из дней:
«Мой смертельный враг Идегей
Убежал от меня, говорят.
Девять знатных моих мужей,
Устрашась, вернулись назад.
В Самарканде сидит Тимир-Шах.
Он мне враг, и я ему враг.
Пусть, отца безродного сын,
Самарканда он властелин,
Пусть он глава двенадцати стран, —
Он для меня не шах и не хан.
Пусть он мнит, что он велик, —
Свой с печатью алой ярлык[56]
Никогда ему не отдам,
Я не подчиняюсь врагам.
Есть у меня Джанбай-мудрец –
Тот, кем гордится мой дворец.
Есть у меня богатырь-смельчак –
Сын Мютана бий Кыпчак.
Есть у меня престол золотой,
Я владею несметной ордой.
Если Шах-Тимир на меня
Снова поведёт свою рать –
Есть моя мощь, чтоб его покарать!
Мне враги Идегей и Тимир, —
Ни одного из них не боюсь.
Если вступили они в союз, —
Ровней не станут мне вдвоём:
Дом Чингиза – мой древний дом,
От Чингиза веду я свой род.
Если вдвоём пойдут в поход, —
Оба не станут единой страной,
Не сравняются оба со мной,
Оба моих
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
