Там, где живут книги. История книжных магазинов от Франклина до «Амазон» - Эван Фрисс
Книгу Там, где живут книги. История книжных магазинов от Франклина до «Амазон» - Эван Фрисс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько лет подряд с наступлением летнего сезона Миффлин отправлялся в путешествие по Восточному побережью. Когда ассортимент редел, заезжал в магазин подержанных книг по пути и наносил на издания маркировку – буквенный шифр, в котором буквы обозначали числа (ключом было слово «манускрипт», каждая буква которого соответствовала цифрам от 0 до 9). Так он подписывал цену. Помимо расходов собственно на книги трат у него почти не было: он покупал еду себе, коню и собачке, при необходимости чинил фургон, плюс иногда бывали кражи. Он тратил около четырех долларов в неделю. Если удавалось продать достаточно, в воскресенье устраивал выходной. Как большинство книгопродавцев, твердил, что занимается этим не ради денег. «Продавая человеку книгу, вы продаете не просто триста граммов бумаги, чернил и клея – вы продаете целую новую жизнь». И все же его жизнь нельзя было назвать простой. «Сложно заставить их понять», – отзывался он о покупателях, которых считал скупыми. А порой, даже если кто-то хотел купить книгу, Миффлин отказывался ее продавать. «Думаю, он еще не готов», – писал он об одном таком незрелом читателе.
Семь лет он колесил по стране и, решив все-таки реализовать свою давнюю мечту и написать книгу, нанес визит одному писателю, надеясь продать ему свою библиотеку. Писателя дома не оказалось, но была его сестра Хелен Макгилл; она не раздумывая купила повозку и написала своему знаменитому брату записку:
Не думай, что я сошла с ума. Я еду путешествовать. Я вдруг поняла, что твоя жизнь была полна приключений, а я все это время сидела дома и пекла хлеб… В журналах это называют «женским бунтом». Теплое белье в кедровом комоде в комнате для гостей.
С любовью,
Хелен
Миффлин перекрасил для Хелен повозку; теперь вместо рекламы Шекспира в пересказе Лэмов[20] на ней было написано: «Лучший выбор кулинарных книг».
Приход Хелен Макгилл в книготорговлю оказался внезапным и драматичным. Брат немедленно организовал за ней погоню, решив, что она стала жертвой мошенников или хуже – похитителей. У нее завязался роман с Миффлином; сначала тот предоставил ее самой себе, но потом вернулся, спас ее от шайки бродяг и стал вторым пилотом той самой повозки, от которой пытался отделаться. Так они стали самыми знаменитыми книготорговцами в Америке – правда, вымышленными.
Миффлин и Макгилл – герои «Парнаса на колесах», первого романа Кристофера Морли, опубликованного в 1917 году и сразу ставшего классикой.
Профессии странствующего книготорговца столько же лет, сколько самой книготорговле. В 1683 году американский проповедник Коттон Мэзер рассказывал о «старом лоточнике, благодаря которому наш край наполнится благонравными и полезными книгами». Сохранился некролог 1705 года, в котором говорится о смерти торговца, что «ездил по стране и продавал книги». Хотя оба этих торговца, скорее всего, работали на крупные книжные магазины в больших городах, их воспринимали иначе, не так, как книготорговцев, сидевших на одном месте. Обыватели опасались странствующих торговцев и считали, что те продают краденые книги. В 1713 году законодательное собрание Массачусетса приняло «акт по борьбе с разносчиками, лоточниками и мелкими бродячими торговцами», согласно которому каждый странствующий торговец должен был получить разрешение на свое занятие. Вскоре такие акты приняли и в других колониях.
Впрочем, странствующие торговцы не прекратили свою деятельность – и в колониальные времена, и после в штатах, где было мало книжных магазинов. Торговали, как правило, маленькими дешевыми книжками или памфлетами, часто религиозного содержания. Самым известным путешествующим книгопродавцем был Парсон Уимс[21]. Человек с необычной внешностью – большая голова и почти полное отсутствие шеи, Уимс написал биографию Джорджа Вашингтона, положив начало мифу о вишневом дереве[22]. Уимс работал на Мэтью Кэри, известного филадельфийского издателя и владельца большого книжного магазина, находившегося недалеко от старого магазина Бенджамина Франклина. Кэри мечтал выйти на неосвоенный южный рынок и избавиться от ассортимента, который плохо продавался на севере. Уимс ездил по маленьким городкам, наведывался в пивные, залы собраний и церкви, рассказывал о книгах, записывал имена, брал заказы и через несколько месяцев возвращался с товаром. Своей работой он был недоволен и постоянно ворчал. Он получал очень маленькие комиссионные и сам оплачивал дорожные расходы; книги в ассортименте были низкопробные и не отвечали местным вкусам, а клиенты пытались расплатиться с ним хлопком. Еще он жаловался, что его начальник Кэри вечно всем недоволен.
Уимс возил с собой очень скудный ассортимент, но существовали и целые передвижные книжные магазины. В 1824 году по каналу Эри плавал книжный магазин с двумя тысячами книг, останавливаясь во всех речных портах. К началу двадцатого века появилась альтернатива странствующим книготорговцам – передвижная библиотека. В 1905 году библиотекарь из Мэриленда арендовал фургон с двумя лошадьми и возницей и стал развозить книги в сельских районах округа Вашингтон, перемещаясь от дома к дому, пока в его повозку не врезался поезд. Другие библиотекари использовали «книгомобили» и доставляли книги детям в отдаленные деревни и на городские детские площадки.
Потом вышла книга Кристофера Морли. «Книготорговля – само по себе романтичное занятие, а уж передвижной книжный магазин на повозке – и подавно», – написали о романе в «Паблишерз Уикли». Летом 1920 года Берта Махоуни организовала книжный магазин «Караван» – «первый книжный на колесах». Сама Махоуни сидела дома, а торговлей занимались Мэри Фрэнк, библиотекарша Нью-Йоркской публичной библиотеки во временном отпуске, и Женевьева Уошберн, которая работала в библиотеке и раньше водила машину «Скорой помощи». Дамы ездили на грузовике с двумя большими козырьками, которые раскрывались, как крылья; внутри могли поместиться не меньше десятка покупателей и тысяча книг. Проект финансировали несколько издательств в надежде, что он послужит делу пропаганды чтения и привлечет внимание СМИ. «Караван» ездил по Новой Англии от Плимута до Провинстауна, от Кеннебанкпорта до Ньюпорта, от Мидлбери до Лейк-Плэсид.
Читатели узнавали о приближении «Каравана» так же, как дети о приближении фургончика с мороженым, – по гудку. Уошберн гудела в клаксон, проезжая по городу, а когда грузовик останавливался, доставала складные столы и стулья. «Кристофер Морли внутри?» – спрашивали покупатели, заглядывали в окошко и хватали с прилавка «Парнас на колесах» – бестселлер «Каравана». Уошберн и Фрэнк писали Морли письма с благодарностями: «Люди благосклонно нас встречают, и это ваша заслуга. Вы разожгли их воображение, и наше занятие кажется им очень романтичным».
В реальной жизни, однако, романтики было мало. Дни тянулись невыносимо медленно, толп покупателей не наблюдалось. Дорога сказывалась на самих продавцах, грузовике и книгах. В дождь продажи близились к нулю. Приходилось конкурировать с традиционными
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
