Линии: краткая история - Тим Ингольд
Книгу Линии: краткая история - Тим Ингольд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Музыка, традиционно сопровождающая постановки японского театра но, называется сёга, что буквально означает «петь» или «распевать». Но это же слово может относиться и к звукам музыкальных инструментов, и к их письменным обозначениям. Хотя у каждого инструмента своя собственная форма сёги, общим для всех них является то, что их можно петь или озвучивать голосом. Ниже я сосредоточусь на одном конкретном инструменте – фуэ, или флейте. Я опираюсь на работу антрополога Кавори Игути, которая сосредоточилась на флейте в ходе своего этнографического исследования того, как устроено изучение и исполнение традиционной музыки в японском городе Киото (Iguchi 1999). Всякому, кто знаком с современной западной музыкальной нотацией, сёга для фуэ покажется странной – она полностью написана иероглифами, взятыми из японской слоговой системы катакана. Эти символы читаются вслух, как звуки слов, выражаясь в рокоте или гуле. Поскольку каждый слог в сёге подобен гласному, строка иероглифов читается как сплошной поток звука, который тем не менее подвергается непрерывной модуляции благодаря изменению положения языка и губ, а следовательно, и формы полости рта, происходящему в ходе произнесения каждого последующего слога. Например, участок нотации, приведенный на рисунке 1.8, читается (сверху вниз) как «о-хя-а-а-а-а-ра». Именно в этом потоке гласного звукоподражания, словесного звука, как считается, и состоит суть музыки. Но в обычной речи слоги катаканы произносятся точно так же. Поэтому, отмечает Игути, невозможно провести четкую границу между звуками речи и звуками музыки. В распеве речь и пение неразличимы (Iguchi 1999: 108).
Рис. 1.8 Фраза из участка какари в чу-но-май: (a) о, (b) хя, (c) а, (d) ра. Воспроизведено из: Iguchi 1999: 90 с разрешения Кавори Игути.
Тогда какое же место здесь отводится флейте? Флейта – мелодический инструмент, но сама мелодия второстепенна по отношению к музыке. Она декоративна. Таким образом, музыка остается музыкой, независимо от того, подносит музыкант флейту к губам или нет. Если он этого не делает, музыка звучит как вокальный гул; если делает – музыка звучит как мелодический звук флейты. Когда неопытного музыканта зовут на важное представление, учитель сидит позади него, чтобы «подстраховать» ученика, запев сёгу в случае, если тот собьется или не сможет играть дальше. В но важно, чтобы музыка продолжалась без перерыва, что бы ни случилось с музыкантами. Если на сцене исполнитель столкнется с музыкантом, играющим на фуэ, в результате чего тот уронит свой инструмент, музыкант продолжит распевать сёгу, пока ему не удастся поднять фуэ. Даже зрители могут напевать сёгу про себя, когда слышат игру на фуэ (Iguchi 1999: 88, 107).
Можно заметить поразительное сходство между японской сёгой и mousike греческой античности. Если сёга записывается при помощи иероглифов катаканы, обозначающих гласные звуки, то mousike записывалось с помощью букв алфавита, которые сами по себе были продуктом попытки записать гласные звуки греческого языка при помощи символов, взятых из письменности семитского языка, где гласные были относительно незначительны (Olson 1994: 84). И в сёге, и в mousike суть музыки – в звучности словесных слогов, в то время как мелодический аспект вспомогателен или даже излишен. Было бы заманчиво провести эту параллель еще на один шаг дальше, заметив, что в обоих случаях главным мелодическим инструментом выступает флейта. Но это было бы ошибкой. Хотя греческий инструмент авлос обычно описывают как флейту, на самом деле он отнюдь ею не являлся. Фактически это был инструмент с двойным язычком, больше всего напоминающий средневековый шаум или современный гобой (Barker 1984: 14–15; West 1992: 81). Обычно на двух авлосах играли одновременно, держа по одному в каждой руке. Однако, как и в случае с флейтой, различные ноты извлекались путем закрытия отверстий пальцами.
Рис. 1.9 Уроки декламации с килика Дуриса, около 480 года до нашей эры (bpk/Antikensammlung, Staatliche Museen zu Berlin). Фото: Йоханнес Лаурентиус. Воспроизведено с разрешения автора.
И Хэвлок, и Уэст описывают афинскую вазу, датируемую примерно 480 годом до нашей эры, на которой изображена серия уроков музыки, поэзии и декламации. На рисунке 1.9 воспроизведены сцены, изображенные на вазе, с одной ее стороны. Сидящие фигуры – это, очевидно, взрослые, а те, что пониже и стоят, – юные ученики. Сидящая фигура справа может быть гордым родителем (Havelock 1982: 201–202) или рабом, который привел мальчиков в школу (West 1992: 37). Фигура, сидящая в центре, у которой в руках то, что всякий современный читатель с ходу классифицировал бы как лэптоп, предположительно что-то пишет, пока ученик ждет (это не исправление работы ученика, поскольку учитель использует острие стилуса, а не его плоский конец, который применялся бы для стирания). Хэвлок (1982: 203) предполагает, что он пишет текст, который ученик затем должен будет прочесть вслух и тем самым уложить в памяти. Что же происходит между парой фигур слева? Это похоже на урок музыки. Но обратите внимание, что на авлосах играет сидящий учитель. У ученика, стоящего рядом, нет никакого инструмента! Очевидно, что он читает mousike своему учителю. Замените инструмент, и это будет почти что изображение урока традиционной японской музыки. Там начинающему флейтисту тоже пришлось бы учиться декламировать сёгу, прежде чем хотя бы прикоснуться к инструменту. Действительно, как отмечает Игути, для мелодических инструментов традиционной Японии
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
